ويكيبيديا

    "إذا أنها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se
        
    SW: Só Se ela me fez uma lavagem ao cérebro. TED سيرينا: إلا إذا أنها قد غسلت دماغي حتى أنساها
    Se evitar que os thans matem meus filhos, então, por favor falemos de negócios. Open Subtitles إذا أنها سوف تبقي ثان من قتل أولادي, ثم بكل الوسائل, دعونا نتحدث الأعمال.
    Se ela cai, nunca mais paro de rir. Open Subtitles إذا أنها تقع فوق أنا لن يتوقف أبدا يضحك.
    Se tudo correr bem, tu pões-te a andar. Open Subtitles إذا أنها تسير على ما يرام، يمكنك الاقلاع.
    Se ela não estiver em sintonia contigo, podes passar para outra. Open Subtitles إذا أنها ليست أين أنت، يمكنك البدء للمضي قدما.
    De qualquer forma, Se te contrataram é porque tinhas o perfil indicado. E tu? Open Subtitles على أية حال، إذا أنها استأجرت لك لأنها كان التشكيل الجانبي الصحيح.
    Sabes que Se continuar assim tão bem, tens de dizer-lhe. Open Subtitles أنت تعرف إذا أنها تبقى تسير على ما يرام، كنت حصلت على أن أقول لها، حق؟
    Se ela vai falar com alguém, vai ser contigo. Open Subtitles إذا أنها ستعمل الحديث إلى أي شخص، فمن سيصبح لك.
    Preciso de pessoas em quem posso confiar Os policias estão acompanhar isto de muito perto, então eu entendo Se não quiseres envolver com isto, mas Eu realmente preciso de ajuda. Open Subtitles أحتاج الناس أعطيه يمكن أن تثق بها. رجال شرطة لينة لي لا من الجانب. أود أن نفهم إذا أنها لا يريد أن يكون مع غرر
    Se ela fosse minha, eu teria sido um marido fantástico para ela. Open Subtitles إذا أنها ستكون زوجتي، لقد كنت رجلا عظيما لها . ما الذي تستحقه.
    Não, só disseram que Se ela não me deixasse, seria o sangue dela da próxima vez. Open Subtitles قال فقط إذا أنها لم تترك لي، سيكون من دمها المقبل.
    Se eles estão alegres e sorridentes, é porque tudo está bem. Open Subtitles إذا أنها تصل ويبتسم، بعد ذلك كل شيء على ما يرام.
    Se escaparam do avião, ele arranja uma maneira. Open Subtitles إذا أنها جعلت من الطائرة، انه ستعمل ايجاد وسيلة.
    Se ela chega à minha nave, podemos nunca mais encontrar as crianças. Open Subtitles إذا أنها تجعل من سفينتي، ونحن قد لا نجد هؤلاء الأطفال الآخرين.
    Se eles conseguirem manter-se estáveis, conseguirei um alvo e eles poderão sair do caminho. Open Subtitles إذا أنها يمكن أن تعقد مطرد، يمكنني العثور على الهدف وأنها يمكن أن تحصل للخروج من الطريق.
    Se ela foi capaz de trair a própria mãe, o que é que a impede de tramar algo contra ti? Open Subtitles إذا أنها يمكن أن يخون أمها، ما هو منعها من سحب يخدع طويلة عليك؟
    Mas também, imaginem, Se estivessem cheios de osso compacto a nossa cabeça seria um peso morto, não seríamos capazes de a erguer, não conseguiríamos olhar o mundo à nossa volta. [Esta palestra contém imagens de violência e de cirurgia que podem ser perturbadoras] TED ولكن تخيل أيضا، إذا أنها كانت تملأ بالعظام الصلبة، سيكون رأسنا ثقيلا جدا ولن يمكننا ابقاءه منتصبا ونحن لن نكون قادرين على النظر إلى العالم من حولنا.
    Se me mantiverem aqui mas perder o meu filho... Open Subtitles إذا أنها تبقي لي هنا على حساب طفلي...
    Se o magoarem, vou matá-los e caçá-los! Open Subtitles إذا أنها تؤذي مونرو، أنا ستعمل قتلهم.
    Que sejam banidos Se se aproximarem deste circulo. Open Subtitles محظورة إذا أنها تقترب هذه الدائرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد