ويكيبيديا

    "إذا أيّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se algum
        
    • se alguma
        
    • Se alguém
        
    Se algum de vocês está farto de ser roubado por gajos assim venham comigo. Open Subtitles إذا أيّ منكم مُتعِب ويريد أن يكون ممزق من هذا الرجل
    Se algum de vocês achar que não vale a pena que mo diga agora. Open Subtitles إذا أيّ منكم شْعرُ بأنّه لَيسَ قادر الرجاء أن يعلمني الآن
    Calma, Se algum de nós tivesse chumbado não estaria aqui. Open Subtitles يَرتاحُ لذا. إذا أيّ منّا فَشلوا إختبار البراعةِ السنويِ، نحن لَنْ نَكُونَ هنا.
    Tudo o que preciso é que descubras se alguma destas perguntas alguma vez aparecereu num teste normalizado nos Estados Unidos nos últimos vinte anos. Open Subtitles كلّ أحتاجك لتكتشف إذا أيّ هذه الأسئلة ظهرت أبدا على الإختبار القياسي في الولايات المتّحدة خلال السنوات العشرون الماضية.
    Procurei 20 anos de testes para ver se alguma das perguntas que o Vaughn destacou foram usadas. Open Subtitles نظرت للأعلى عشرون سنة قياسية الإختبارات للرؤية إذا أيّ تلك أسئلة من نوع معامل الذّكاء فوجن مهتمّ في إستعمل أبدا.
    Têm noção de que, se alguma parte desta história não for verdade, isto acaba aqui. Open Subtitles تدركان أن إذا أيّ جزئية من قصّتكما لا أساس لها, الأمر مقضي هُنا.
    No entanto, Se alguém quiser apoiar o Pascal, que se manifeste sem receio de sofrer castigo ou represálias da minha parte. Open Subtitles على أية حال، إذا أيّ منكم يوَدُّ دَعْم باسكال، فليتكلّمُ الآن بدون خوف مِنْ العقابِ أَو عمل إنتقامي منّي
    Mas Se algum dos animais, o peixe, o sapo ou a serpente, estiver morto Open Subtitles و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته
    Mas Se algum dos prisioneiros tenta escapar matarei 10 no seu lugar. Open Subtitles لكن إذا أيّ شخص من السجناء حاول الهروب سأقتل عشرة آخرين بدلاً منه
    Perguntava-me Se algum dos teus amigos da CIA viram Eli David recentemente. Open Subtitles فقط تَسَائُل إذا أيّ مِنْ وكالة المخابرات المركزيةِ يَتبرعمُ رَأى ألي ديفيد مؤخراً.
    Durante a entrevista, Se algum dos parâmetros é violado, vamos usa-lo e cortar o sinal Open Subtitles أثناء المقابلة، إذا أيّ بارامترات منتهكة، أنا سأستعمله وقطع الإشارة.
    Se algum dos homens sentir que precisa de aconselhamento eu estou aqui. Open Subtitles إذا أيّ مِنْ الرجالِ أحسسْ هم يَحتاجونَ الإستشارة... ... أناسَأكُونُهنا .
    Se algum desses fodidos decidir assustar as crianças ponho eles pra dormir. Open Subtitles إذا أيّ هذه fuckers الصَغير يُقرّرُ التَنقيش خارج على الأطفالِ، أَصِلُ إلى الواردِهم أسفل.
    Caramba, quem poderá ter sido? Se algum se deixou enganar pelo advogado de defesa e as suas ridículas encenações tipo Perry Mason, devia ter vergonha. Open Subtitles إذا أيّ منك خُدِعتَ بالدفاعِ المحامي مضحك بيري ميسن theatrics،
    se alguma evidência é transportável, nós embalamos. Open Subtitles إذا أيّ من الدلائل قابل للنقل، نحضره الى هنا
    Além disso, com o 1º Ministro e o Templo Dali a supervisionar-nos, se alguma coisa desagradável acontecer no "D-6", dificilmente é culpa nossa! Open Subtitles أيضاً، بالكاتدرائيةِ الأساسيةِ ومعبد دالي يُشرفُ علينا، إذا أيّ شئَ غير متوقّعَ يَحْدثُ في قسمِ ستّة،
    Preciso de saber se alguma delas conhecia um tipo. Open Subtitles أودّ أن أعلم ما إذا أيّ من فتياتك يعرفون رجلاً
    Quero que descubras se alguma das perguntas já apareceu num teste-padrão nos Estados Unidos nos últimos 20 anos. Open Subtitles كلّ أحتاجك لتكتشف إذا أيّ هذه الأسئلة ظهرت أبدا على الإختبار القياسي في الولايات المتّحدة خلال السنوات العشرون الماضية. شكرا لكم مرحبا بكم
    Disse que, se alguma coisa acontecesse com ela, me destruía. Open Subtitles قالت إذا أيّ شيء حدث لها، ستدمرني
    se alguma se partir, você ganha. Open Subtitles إذا أيّ شيء ينكسر، أنتِ تربحي.
    Se alguém te contactar, diz-lhe que eu... fui de férias para a Europa e que nunca regressei. Open Subtitles إذا أيّ أحد أتصل بكِ، أخبريهم أنني ذهبت في إجازة إلى أوروبا، ولن أعود أبداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد