ويكيبيديا

    "إذا جاز التعبير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por assim dizer
        
    Deve manter os nossos pés no chão, por assim dizer. Open Subtitles يجب أن تبقي أقدامنا على الأرض إذا جاز التعبير
    Ele é o nosso recruta preferido, por assim dizer, e tem sido namorado pelos gigantes em Nova Iorque e Chicago, e em todo o lado, por isso temos de o atrair para a nossa firma em Memphis. Open Subtitles ها هو خيارنا الوحيد .. إذا جاز التعبير وهو يتعرض للإغراء من منافسينا الكبار
    Enquanto eu for vivo, o navio estará sempre no mar, por assim dizer. Open Subtitles وطالما أنا على قيد الحياة السفينة ستظل دائما في البحر إذا جاز التعبير
    Deve pensar que vou cortar-lhe a garganta já aqui... para reduzir os custos, por assim dizer. Open Subtitles يبدو أنك تظنين أننى سأقوم بذبحها الآن لخفض الخسائر إذا جاز التعبير
    É como se ela... tivesse sido colocada em zero, por assim dizer. Open Subtitles انها مجرد انها كانت مثل إعادة العداد إلى الصفر ، إذا جاز التعبير
    Eram quase um pedaço da minha vida, por assim dizer. Open Subtitles هم تقريباً مثل تجميع شظايا الحياة ، إذا جاز التعبير
    E vai sentir-se melhor, por assim dizer. Open Subtitles وسوف نجعلك تتعافين وترجعي على رجليك . إذا جاز التعبير
    - por assim dizer. Open Subtitles لغطاء ممتلكات بعضهم البعض، إذا جاز التعبير.
    Aqueles que trabalham comigo, por assim dizer, pode ter um tempo longo e próspero aqui. Open Subtitles أولئك الذين يعملون معي ، إذا جاز التعبير ، يمكن أن يكون طويلا والوقت هنا مزدهر.
    Podemos ter sobrecarregado o "avião", por assim dizer. Open Subtitles رُبَّمازِدناحمولةالطائرة، إذا جاز التعبير.
    E ainda fico de olho em ti, por assim dizer. Open Subtitles ولا أزال سأبقي عينيّ عليكِ، إذا جاز التعبير
    Bebeu do próprio veneno, por assim dizer. Open Subtitles كان يشرب من مادّته المُنكّهة، إذا جاز التعبير.
    Mas nós gostamos de sentar, beber uma tequila agradável, e contar detalhes uns aos outros até ter uma história completa, por assim dizer. Open Subtitles ولكن نود أن نجلس، نشرب تكيلا لطيفة، ونقول كل التفاصيل الأخرى حتى أنها تجعل حكاية كاملة، إذا جاز التعبير
    Estou apenas a acompanhá-lo no meu processo mental, por assim dizer. Open Subtitles انا اسايرك خلال مرحلتي العقلية إذا جاز التعبير
    Estaríamos a dar pistas sobre a nossa mão, a mostrar o nosso jogo, por assim dizer. Open Subtitles لكنّا سنقلب أيدينا، ونُظهر كتاب قواعدنا، إذا جاز التعبير.
    De tempos a tempos, temos de agitar o pote, por assim dizer. Open Subtitles من وقتٍ لآخر،علينا القيام بتحريك الوعاء، إذا جاز التعبير.
    Espero que o teu AMC seja avançado o suficiente para arcar com a carga, por assim dizer. Open Subtitles أتمنى أن سي أم أر الخاصة بكي متقدمة بما فيه الكفاية لتحمل العبء إذا جاز التعبير
    E precisam de manter o original vivo, para refrescar a imagem, por assim dizer. Open Subtitles ويجب عليهم أن يبقون الأصل على قيد الحياة للمحافظة على الشكل إذا جاز التعبير ..
    Quando como uma mulher, entrego-me todo, por assim dizer. Open Subtitles عندما أُمارس الجنس مع إمرأة، أرتبط بِها للمدي البعيد، إذا جاز التعبير.
    Depois, ligue-me para seguir a reboque de si... por assim dizer. Open Subtitles ثم اطلبيني لأسير في أعقابك إذا جاز التعبير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد