| Deve manter os nossos pés no chão, por assim dizer. | Open Subtitles | يجب أن تبقي أقدامنا على الأرض إذا جاز التعبير |
| Ele é o nosso recruta preferido, por assim dizer, e tem sido namorado pelos gigantes em Nova Iorque e Chicago, e em todo o lado, por isso temos de o atrair para a nossa firma em Memphis. | Open Subtitles | ها هو خيارنا الوحيد .. إذا جاز التعبير وهو يتعرض للإغراء من منافسينا الكبار |
| Enquanto eu for vivo, o navio estará sempre no mar, por assim dizer. | Open Subtitles | وطالما أنا على قيد الحياة السفينة ستظل دائما في البحر إذا جاز التعبير |
| Deve pensar que vou cortar-lhe a garganta já aqui... para reduzir os custos, por assim dizer. | Open Subtitles | يبدو أنك تظنين أننى سأقوم بذبحها الآن لخفض الخسائر إذا جاز التعبير |
| É como se ela... tivesse sido colocada em zero, por assim dizer. | Open Subtitles | انها مجرد انها كانت مثل إعادة العداد إلى الصفر ، إذا جاز التعبير |
| Eram quase um pedaço da minha vida, por assim dizer. | Open Subtitles | هم تقريباً مثل تجميع شظايا الحياة ، إذا جاز التعبير |
| E vai sentir-se melhor, por assim dizer. | Open Subtitles | وسوف نجعلك تتعافين وترجعي على رجليك . إذا جاز التعبير |
| - por assim dizer. | Open Subtitles | لغطاء ممتلكات بعضهم البعض، إذا جاز التعبير. |
| Aqueles que trabalham comigo, por assim dizer, pode ter um tempo longo e próspero aqui. | Open Subtitles | أولئك الذين يعملون معي ، إذا جاز التعبير ، يمكن أن يكون طويلا والوقت هنا مزدهر. |
| Podemos ter sobrecarregado o "avião", por assim dizer. | Open Subtitles | رُبَّمازِدناحمولةالطائرة، إذا جاز التعبير. |
| E ainda fico de olho em ti, por assim dizer. | Open Subtitles | ولا أزال سأبقي عينيّ عليكِ، إذا جاز التعبير |
| Bebeu do próprio veneno, por assim dizer. | Open Subtitles | كان يشرب من مادّته المُنكّهة، إذا جاز التعبير. |
| Mas nós gostamos de sentar, beber uma tequila agradável, e contar detalhes uns aos outros até ter uma história completa, por assim dizer. | Open Subtitles | ولكن نود أن نجلس، نشرب تكيلا لطيفة، ونقول كل التفاصيل الأخرى حتى أنها تجعل حكاية كاملة، إذا جاز التعبير |
| Estou apenas a acompanhá-lo no meu processo mental, por assim dizer. | Open Subtitles | انا اسايرك خلال مرحلتي العقلية إذا جاز التعبير |
| Estaríamos a dar pistas sobre a nossa mão, a mostrar o nosso jogo, por assim dizer. | Open Subtitles | لكنّا سنقلب أيدينا، ونُظهر كتاب قواعدنا، إذا جاز التعبير. |
| De tempos a tempos, temos de agitar o pote, por assim dizer. | Open Subtitles | من وقتٍ لآخر،علينا القيام بتحريك الوعاء، إذا جاز التعبير. |
| Espero que o teu AMC seja avançado o suficiente para arcar com a carga, por assim dizer. | Open Subtitles | أتمنى أن سي أم أر الخاصة بكي متقدمة بما فيه الكفاية لتحمل العبء إذا جاز التعبير |
| E precisam de manter o original vivo, para refrescar a imagem, por assim dizer. | Open Subtitles | ويجب عليهم أن يبقون الأصل على قيد الحياة للمحافظة على الشكل إذا جاز التعبير .. |
| Quando como uma mulher, entrego-me todo, por assim dizer. | Open Subtitles | عندما أُمارس الجنس مع إمرأة، أرتبط بِها للمدي البعيد، إذا جاز التعبير. |
| Depois, ligue-me para seguir a reboque de si... por assim dizer. | Open Subtitles | ثم اطلبيني لأسير في أعقابك إذا جاز التعبير |