ويكيبيديا

    "إذا قامت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se ela
        
    • Se a
        
    • se os
        
    Imagine Se ela tivesse descido o passeio uns segundos mais tarde. Open Subtitles تخيلي إذا قامت بخطوة واحدة للوراء قبل الحدث بثواني قليلة
    Se ela lhe deu isto, ele significa algo para ela. Open Subtitles إذا قامت بإعطائه هذه فذلك يعنى أنه غالى لها
    Não me perdoaria Se ela terminasse aquilo que começou. Open Subtitles لن أُسامح نفسي أبداً إذا قامت بإنهاء مابدأتهُ
    E Se a Cylon arranjasse uma arma e o matasse? Open Subtitles ماذا إذا قامت تلك السيلونز بإطلاق النار عليه بنفسها؟
    Se a Pandora e o namorado aparecerem, acabamos com eles. Open Subtitles إذا قامت باندورا وصديقها بأعتراض طريقنا ، سنطرحهم أرضاً
    Não seria melhor se os 4 dignatários montassem só uma tenda e vivessem lá? Open Subtitles كيف ستتحسن الأمور إذا قامت الاربعة شخصيات الكبار بنصب خيمة والتسكع سوياً
    Se ela me contrariou, deve ter tido um bom motivo. Open Subtitles إذا قامت بعكس ذلك فربما كان لديها سبب جيد
    Se ela mudar de ideias, ela fica com a criança. Open Subtitles أنه إذا قامت بتغيير رأيها فيمكنها أن تختفظ به
    Se ela o tirou dali, porque é que não levaram o Rover? Open Subtitles إذا قامت بسحبه للخارج لماذا لم تأخذ المركبة ؟
    Se ela subornar as testemunhas, ele estará à espera. Open Subtitles إذا قامت برشوة أولئك الشهود ستكون وكأنّها قامت بشراء كفنها وهذا ما أخبرتها به ؟
    Não o faças, porque Se ela anda a trair alguém contigo, também te vai trair com outra pessoa. Open Subtitles لاتتقدم لها ، لأنّها إذا قامت بخيانة أحدهم معك ستقوم بخيانتك مع غيرك
    Se ela me demitir, o que irei fazer, correr para o Promotor Público? Open Subtitles إذا قامت بطردي، مالذي سأقوم به ألجأ إلى مكتب المدعيّ العام ؟
    Diz-lhe que Se ela me ajudar, eu ajudo-te. Open Subtitles أخبريها إذا قامت بمساعدتي سأقوم بمساعدتك
    Acho que, Se a Ally fingir que não se importa, os gémeos irão comportar-se ainda pior do que já lhes permites. Open Subtitles وأعتقد أنه إذا قامت آلي بالتظاهر إن كل شيء بخير عندها سيتصرف التوأم بطريقة أسوأ من الطريقة التي تسمحين بها
    Se a esposa fez explodir a caravana, seria de esperar que houvessem destroços incrustados nas paredes. Open Subtitles إذا قامت الزوجة بإحراق المقطورة والتسبب في الإنفجار سوف تتوقع رؤية حطام صغير محشور بداخل هذه الجدران
    Não estariam calmos Se a Nação de Fogo destruísse a vossa casa e vos obrigasse a fugir! Open Subtitles لن تكون هادئاً , إذا قامت أمة النار بتدمير منزلك و إجبارك على الهجرة
    Se a Sam fizer algo fora do comum, qualquer coisa quero que o relates a mim. Open Subtitles إذا قامت سام بأمر غير معتاد, أي أمر على الإطلاق أريدك أن تخبرني به مباشرة.
    Bem, não estaria Se a policia tivesse feito correctamente o trabalho. Open Subtitles ما كنتُ لأضطرّ لذلك إذا قامت الشرطة بعملها في المقام الأوَّل.
    Com todo o respeito, senhor, se os túneis nos estão a desviar de algo, esse algo estaria exatamente aqui! Open Subtitles مع كامل إحترامي أيها القائد إذا قامت الأنفاق بلفتنا لشيء آخر فإن ذلك الشيء هنا
    se os EUA pararem este navio, se calhar afundá-lo, torna-se o agressor em território internacional. Open Subtitles إذا قامت الولايات المتحدة بإيقاف هذه السفينة،ربما تغرق ستصبح المعتدية على الساحة الدولية.
    A CIA prendeu-os e se os apanharem, ninguém os vai ver outra vez, sabes disso. Open Subtitles لقد خبئتهما الإستخبارات في مخبأ سري إذا قامت بأخذهما الآن ،لن يراهما أحد مجدداً أنت تعلم هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد