ويكيبيديا

    "إذا كانوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se forem
        
    • Se são
        
    • se estiverem
        
    • Se eles estão
        
    • Se eles estiverem
        
    • se os
        
    • se vão
        
    • Se fossem
        
    • Se tiverem
        
    • se eles são
        
    • Se tivessem
        
    • Se estiveram
        
    • Se estivessem
        
    • se elas
        
    • se estão
        
    São óptimos, se forem a correr para a igreja â noite. Open Subtitles سيكونن رائعات إذا كانوا سيركضون إلى الكنيسة كما أعتقد
    se forem pobres, preferem 50 dólares... - Pode dar-me o dinheiro? Open Subtitles إذا كانوا بهذا الفقر من الأفضل أن يحصلوا على 50 دولار
    Porque os teve, Se são um fardo tão grande? Open Subtitles إذن لماذا رزقتينهما إذا كانوا يمثلون هذا العبء؟
    Algumas pessoas nunca os ouvem ou vêem, talvez uma vez na vida, se estiverem abertos a isso. Open Subtitles بعض النّاس لا يسمعونهُم أو يُشاهدونهُم. رُبما يُشاهدونهُم مرة واحدة بحيّاتهم. إذا كانوا مُنفتحيّنَ لهذا.
    Se eles estão a espiar-te o tempo todo, diz algo que saibas que eles vão ouvir. Open Subtitles إذا كانوا في الحقيقة يتجسسون عليك طوال الوقت قولي شيئاً ليسمعوه
    Se eles estiverem aqui, seria uma boa ideia separá-los. Open Subtitles إذا كانوا هنا، ستكون فكرة جيدة للفصل .بينهما
    É hilariante, mas não se forem os meus filhos. Vai buscá-los. Open Subtitles أقصد , هذا ممتع , لكنني لن أقبل بهذا إذا كانوا أطفالي
    Porque se forem desconhecidos, e eu os catalogar posso dar o nome a uma espécie inteira. Open Subtitles أنتِ على حق، لأن إذا كانوا جدّد وأنا تعرفت إليهم سآخذ شرف إعطاء أسم للفصيلة بأكملها
    Não, não se forem os mesmos que embebedaram você há menos de 24 horas! Open Subtitles لا، لا يجب عليك إذا كانوا نفس الأصدقاء الذي تسببوا لك بتسمم الكحول قبل 24 ساعة
    estou interessada na perceção que temos de uma celebridade. Alguns sósias fazem-no tão bem que nem sabemos Se são reais ou não. TED ومع بعض المتشابهات, هم جيدين للغاية أنت لا تعلم إذا كانوا حقيقيين ام لا
    Perguntem Se são membros regulares da igreja. Open Subtitles جميل الآن تأكدوا من سؤال الناس إذا كانوا أعضاء الكنيسة بانتظام
    - Não sabemos Se são ladrões. Open Subtitles إنهم رجال , لانعلم حتى الان إذا كانوا لصوص
    Talvez o façam se estiverem grávidas e quiserem adaptar-se à comunidade. Open Subtitles ربما يفعلون إذا كانوا حوامل وبحاجة الى إستشعار حس الجماعة
    Temos que ajudá-los se estiverem em apuros. Então vamos. Open Subtitles يجب علينا مساعدتهم إذا كانوا في ورطة لذا هيا بنا
    Dez horas. Não funciona assim se estiverem todas acesas ao mesmo tempo! Open Subtitles لن يبقوا لهذه المدة إذا كانوا مضائين معاً
    Se eles estão no inferno, não podem estar aqui, pois não? Open Subtitles إذا كانوا في الجحيم لا يُمكنُ أَنْ يَكُونوا هنا اذا، أليس كذلك؟
    Se eles estiverem lá, estão encurralados. Open Subtitles إذا كانوا هناك فقد أصبحوا كما في علبة يا كابتن
    se os bretões têm poção mágica, estamos fritos! Open Subtitles إذا كانوا يملكون الشراب السحري فإننا هالكون
    Acho que se vão dar o café, também deviam dar o bolo. Open Subtitles أعتقد أنهم إذا كانوا سيقدمون لنا القهوة فعليهم أن يقدموا الكيك
    Se fossem mafiosos, não teria ouvido nada. Open Subtitles إذا كانوا رجال عصابات ما كنت لأسمع شيئاً
    Sim, claro. Podem. Se tiverem um cartão de crédito. Open Subtitles أجل بالتأكيد يمكنهم إذا كانوا يملكون بطاقة إئتمان
    "perante os vossos amigos, se eles são mesmo vossos amigos, TED صرح بمثليتك لأصدقائك، إذا كانوا حقاً أصدقائك.
    Em 2010, os investigadores descobriram que os pacientes eram muito melhores a percorrer um complexo labirinto a 3D, Se tivessem feito uma sesta e sonhado com o labirinto, TED في 2010، الباحثون وجدوا أن الموضوعات كانت أفضل بكثير في الحصول من خلال المتاهة ثلاثية الأبعاد المعقدة إذا كانوا يغفون ويحلمون بالمتاهه قبل محاولتهم الثانية
    Se estiveram, não tinham intenções de se aproximarem de mim, e o tempo é precioso. Open Subtitles إذا كانوا هُناك ، ما كانت لتكون لديهم نية الإقتراب مني والوقت ثمين
    Se estivessem a pôr o chão, eu rebentava com ele. Open Subtitles إذا كانوا قد وضعوا البلاط أقوم بكسر البلاط
    Bem,nunca se sabe se elas vão ou vêm, e elas fazem-no. Open Subtitles حسناً هم لا يعرفوا أبداً إذا كانوا قادمون أم ذاهبون
    se estão a matar-se entre eles, vocês não terão hipótese. Open Subtitles إذا كانوا يقتلون أتباعهم فلن تحظيا بفرصة للعيش ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد