ويكيبيديا

    "إذا كان العالم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se o mundo
        
    se o mundo que somos forçados a aceitar é falso, e se nada é verdade, então tudo é possível. Open Subtitles إذا كان العالم الذي نجبر على أن نتقبله زائفا و لا شيء صحيح إذا كل شيء ممكن
    Eu sempre disse que, se o mundo é um palco, então a identidade não passa do guarda-roupa. Open Subtitles أنا دائماً أقول إذا كان العالم بأسره مسرح، فإن الهوية ليست أكثر من مجرد زي.
    se o mundo fosse um sítio mais inteligente, podíamos resolver este problema e poupávamos 19 000 milhões. TED إذا كان العالم أكثر ذكاءا لحللنا تلك المشكلة موفرين 19 بليون دولار.
    se o mundo e tudo nele era arte de Deus, não se teria que começar então por estudar cuidadosamente a realidade física? Open Subtitles إذا كان العالم وكل ما فيه قد صُنع من قبل الله عندها ألا يجب عليك ان تبدأ بدراسة متأنية للواقع المادي ؟
    se o mundo acabasse hoje à noite, no fundo do teu coração... seria uma coisa assim tão terrível? Open Subtitles إذا كان العالم سينتهي الليلة ، هل سينتهي ...حقاً ، في قلبك من القلوب ...شيء مريع
    Mas isso não quer dizer que eu não saiba quem gosta mais da minha filha e com quem ela estaria se o mundo fosse justo. Open Subtitles لكن هذا لا يعني بأنّني لا أعرف من يهتمّ بابنتي أكثر ومع من هي ستكون إذا كان العالم عادلا
    É difícil perceber se o mundo em que vivemos é uma realidade ou um sonho. Open Subtitles إن من الصعب أن نعرف ما إذا كان العالم الذي نعيش فيه، هو حلم أم حقيقة
    se o mundo fosse uma maçã, seria mais fino do que a pele. Open Subtitles و إذا كان العالم تفاحة، سيكون هذا قشرتها الرقيقة
    "se o mundo acabar, vou querer uma coisa bonita." Open Subtitles "إذا كان العالم سينتهي، فأنا أريد شيئا جميلا."
    se o mundo fosse justo, eu faria os arcos. Open Subtitles .. إذا كان العالم مُجرد .سوف أنحني لك
    Porquê a nossa democracia vai desfazer-se, se o mundo souber o que esta equipa de intervenção faz? Open Subtitles لماذا سوف تنهار ديمقراطيتنا إذا كان العالم يعرف العمل الداخلي لهذه الفرقة
    se o mundo está em perigo, preciso de fazer o possível para ajudar. Open Subtitles إذا كان العالم مُعلّق فأحتاج القيام بكل شيئ أستطيع القيام به من أجل المساعدة
    E talvez se as coisas tivessem sido diferentes, se o mundo tivesse sido mais gentil com a gente, Open Subtitles وربما اذا كانت الامور كانت مختلفة، إذا كان العالم طفا لنا،
    Achei que, se o mundo ia acabar eu viria para aqui onde brevemente me juntarei a eles. Open Subtitles فكرت إذا كان العالم سوف ينتهي، سآتي الى هنا حيث أكون قريبا وأنضم إليهم
    se o mundo não é como parece e vemos as coisas como somos então aquilo a que chamamos realidade é uma espécie de alucinação que acontece aqui dentro, é um sonho scordado. E compreender que é aí que existimos, é uma das maiores barreiras epistemológicas na história da Humanidade. TED إذا كان العالم ليس كما يبدو و نحن نرى الأشياء كما نريد اذا ما ندعوه بالواقع هو مجرد هلوسه تحدث داخلنا. إنه حلم يقظه. و مفهوم لمكان وجودنا هو أحد أكبر عقبات نظريات المعرفه في التاريخ الإنساني
    Mas pensem no seguinte: se o mundo inteiro fosse tão rico como os EUA são hoje haveria mais do que o quíntuplo de cientistas e engenheiros a contribuir com ideias que beneficiariam toda a gente, que seriam partilhadas por todos. TED ولكن خذ بعين الإعتبار ما يلي : إذا كان العالم بأسره في ثراء الولايات المتحدة الآن لكان هناك علماء ومهندسين أكثر من خمس مرات من الموجود حاليا مساهمين بالأفكار النافعة للجميع، والتي يتشاركها الجميع.
    Sempre quis saber se... o mundo é o mesmo par os homens e para as mulheres. Open Subtitles ...لطالما أردت أن أعرف عما إذا كان العالم يتشابه بالنسبة للرجال والنساء
    se o mundo ainda existir. Open Subtitles إذا كان العالم لا يزالُ موجوداً
    Preciso de fazer um trabalho sobre a Bósnia para amanhã, mas se o mundo está a acabar, nem me vou preocupar. Open Subtitles يجب أن أعد بحث عن ( البوسنة ) غدا و لكن إذا كان العالم سينتهى فلن أنزعج
    Mas se o mundo não acabar, vou precisar da nota. Buffy? Open Subtitles و لكن إذا كان العالم لن ينتهى فسوف أحتاج لملاحظة بافى " ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد