se o mundo que somos forçados a aceitar é falso, e se nada é verdade, então tudo é possível. | Open Subtitles | إذا كان العالم الذي نجبر على أن نتقبله زائفا و لا شيء صحيح إذا كل شيء ممكن |
Eu sempre disse que, se o mundo é um palco, então a identidade não passa do guarda-roupa. | Open Subtitles | أنا دائماً أقول إذا كان العالم بأسره مسرح، فإن الهوية ليست أكثر من مجرد زي. |
se o mundo fosse um sítio mais inteligente, podíamos resolver este problema e poupávamos 19 000 milhões. | TED | إذا كان العالم أكثر ذكاءا لحللنا تلك المشكلة موفرين 19 بليون دولار. |
se o mundo e tudo nele era arte de Deus, não se teria que começar então por estudar cuidadosamente a realidade física? | Open Subtitles | إذا كان العالم وكل ما فيه قد صُنع من قبل الله عندها ألا يجب عليك ان تبدأ بدراسة متأنية للواقع المادي ؟ |
se o mundo acabasse hoje à noite, no fundo do teu coração... seria uma coisa assim tão terrível? | Open Subtitles | إذا كان العالم سينتهي الليلة ، هل سينتهي ...حقاً ، في قلبك من القلوب ...شيء مريع |
Mas isso não quer dizer que eu não saiba quem gosta mais da minha filha e com quem ela estaria se o mundo fosse justo. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني بأنّني لا أعرف من يهتمّ بابنتي أكثر ومع من هي ستكون إذا كان العالم عادلا |
É difícil perceber se o mundo em que vivemos é uma realidade ou um sonho. | Open Subtitles | إن من الصعب أن نعرف ما إذا كان العالم الذي نعيش فيه، هو حلم أم حقيقة |
se o mundo fosse uma maçã, seria mais fino do que a pele. | Open Subtitles | و إذا كان العالم تفاحة، سيكون هذا قشرتها الرقيقة |
"se o mundo acabar, vou querer uma coisa bonita." | Open Subtitles | "إذا كان العالم سينتهي، فأنا أريد شيئا جميلا." |
se o mundo fosse justo, eu faria os arcos. | Open Subtitles | .. إذا كان العالم مُجرد .سوف أنحني لك |
Porquê a nossa democracia vai desfazer-se, se o mundo souber o que esta equipa de intervenção faz? | Open Subtitles | لماذا سوف تنهار ديمقراطيتنا إذا كان العالم يعرف العمل الداخلي لهذه الفرقة |
se o mundo está em perigo, preciso de fazer o possível para ajudar. | Open Subtitles | إذا كان العالم مُعلّق فأحتاج القيام بكل شيئ أستطيع القيام به من أجل المساعدة |
E talvez se as coisas tivessem sido diferentes, se o mundo tivesse sido mais gentil com a gente, | Open Subtitles | وربما اذا كانت الامور كانت مختلفة، إذا كان العالم طفا لنا، |
Achei que, se o mundo ia acabar eu viria para aqui onde brevemente me juntarei a eles. | Open Subtitles | فكرت إذا كان العالم سوف ينتهي، سآتي الى هنا حيث أكون قريبا وأنضم إليهم |
se o mundo não é como parece e vemos as coisas como somos então aquilo a que chamamos realidade é uma espécie de alucinação que acontece aqui dentro, é um sonho scordado. E compreender que é aí que existimos, é uma das maiores barreiras epistemológicas na história da Humanidade. | TED | إذا كان العالم ليس كما يبدو و نحن نرى الأشياء كما نريد اذا ما ندعوه بالواقع هو مجرد هلوسه تحدث داخلنا. إنه حلم يقظه. و مفهوم لمكان وجودنا هو أحد أكبر عقبات نظريات المعرفه في التاريخ الإنساني |
Mas pensem no seguinte: se o mundo inteiro fosse tão rico como os EUA são hoje haveria mais do que o quíntuplo de cientistas e engenheiros a contribuir com ideias que beneficiariam toda a gente, que seriam partilhadas por todos. | TED | ولكن خذ بعين الإعتبار ما يلي : إذا كان العالم بأسره في ثراء الولايات المتحدة الآن لكان هناك علماء ومهندسين أكثر من خمس مرات من الموجود حاليا مساهمين بالأفكار النافعة للجميع، والتي يتشاركها الجميع. |
Sempre quis saber se... o mundo é o mesmo par os homens e para as mulheres. | Open Subtitles | ...لطالما أردت أن أعرف عما إذا كان العالم يتشابه بالنسبة للرجال والنساء |
se o mundo ainda existir. | Open Subtitles | إذا كان العالم لا يزالُ موجوداً |
Preciso de fazer um trabalho sobre a Bósnia para amanhã, mas se o mundo está a acabar, nem me vou preocupar. | Open Subtitles | يجب أن أعد بحث عن ( البوسنة ) غدا و لكن إذا كان العالم سينتهى فلن أنزعج |
Mas se o mundo não acabar, vou precisar da nota. Buffy? | Open Subtitles | و لكن إذا كان العالم لن ينتهى فسوف أحتاج لملاحظة بافى " ... |