ويكيبيديا

    "إذا كنا لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se nós não
        
    • Se não o
        
    • mas se não
        
    Como podemos ajudar-te se nós não sabemos o que está a acontecer? Open Subtitles كَيْفَ سنُساعدُك إذا كنا لا نَعْرفُ ماذا يحدث ؟
    Podemos ir até ao fim. se nós não tentarmos, terá sido tudo em vão. Open Subtitles يُمْكِنُنا أَنْ نَذْهبَ طول الطّريق إذا كنا لا نُحاولُ، لقد كان بدون مقابل
    se nós não o conseguimos abrir, certifiquemo-nos de que ele também não consegue. Open Subtitles إذا كنا لا نستطيع فتحه, لنحرص على أن لا يستطيع هو أيضاً
    Se não o tivéssemos recrutado, teria passado para o outro lado. Open Subtitles إذا كنا لا نجنده فإن الجانب الآخر سيفعل ذلك ، يا ذو الرأس بعضلات
    Entendo senhor, mas se não atacarmos estas coisas agora, vão crescer e multiplicar para cima e para baixo nesta costa até não haver nada de sobra. Open Subtitles أنا أفهم أن السير ، ولكن إذا كنا لا تغلب عليه الآن مع اثارة ضجة. أنها سوف تستمر في النمو ، وفي نهاية المطاف لم يكن هناك شيء بقي على الشاطئ.
    Eu não sei, qual é o ponto de termos esses poderes se nós não podemos usá-lo para salvar pessoas? Open Subtitles أنا لا أفهم ما الفائدة من امتلاك كل هذه القدرات إذا كنا لا نستطيع استخدامها في إنقاذ حياة الآخرين ؟ ؟
    se nós não aceitarmos, não vais em frente. Open Subtitles حتى إذا كنا لا تهدئة مع ذلك، أنت لست ستفعل ذلك؟ هل هذا ما كنت تقول؟
    Mas se nós não somos nada mais do máquinas, programadas para responder a estímulos, o que é que havemos de fazer com a noção de esclarecimento? Open Subtitles ولكن إذا كنا لا شيء أكثر من آلات مبرمجة للرد على المحفزات من نحن لنفهم مفهوم التنوير؟
    A questão é que, se nós não sabemos se estamos a fazer algum bem, não estamos melhor que os médicos medievais e as suas sanguessugas. TED الأمر هو، إذا كنا لا نعلم ما إذا كنا نصنع أي فارق، فنحن لسنا بأفضل من أطباء القرون الوسطى ودود العلق الذي كانوا يستخدموه.
    Se não o tirarmos de lá, ele afoga-se dentro de 56 minutos. Open Subtitles إذا كنا لا نستطيع إخراجه من هُناك، فإنّه سيغرق خلال 56 دقيقة.
    Se não o impedirmos, este lugar vai ficar desagradável dentro de 60 anos. Open Subtitles الذي، إذا كنا لا يمنعه الآن، انها سوف تكون مكانا سيئة جدا خلال 60 عاما.
    O Marius mata-as Se não o impedirmos. Open Subtitles سوف ماريوس قتلهم على حد سواء إذا كنا لا توقفهم.
    Sim mas se não sabemos que tipo de demônio é.. Open Subtitles - إذا كنا لا نعلم نوع المشعوذ ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد