ويكيبيديا

    "إذا كنا محظوظين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se tivermos sorte
        
    • Com sorte
        
    Se tivermos sorte e a multidão se unir, talvez escapemos com vida. Open Subtitles , إذا كنا محظوظين والحشد كبير . نحن قد نهرب أحياءً
    Mas, de vez em quando, Se tivermos sorte, alguém abre uma porta. Open Subtitles لكن كل فترة, إذا كنا محظوظين شخص ما يقوم بفتح الباب
    Se tivermos sorte, alguma das câmaras de vigilância filmarem o primeiro... Open Subtitles إذا كنا محظوظين فربما تكون كاميرات المراقبة قد صورت أول
    Se tivermos sorte, e se estiveres interessado, talvez possamos fazer engenharia reversa e conseguir a tua volta para casa. Open Subtitles إذا كنا محظوظين ، وإذا كنت مهتما قد نكون قادرين على عكس هندسة بطريقة توصلك الى منزلك
    Com sorte, podemos limitar os suspeitos á raça. Open Subtitles إذا كنا محظوظين سنقلص نطاق البحث الى النسل
    Com sorte, veremos o Ursus americanus luteolus o urso preto da Louisiana, uma espécie rara e em perigo. Open Subtitles إذا كنا محظوظين سنصادف أورسوس أميريكانوس لوتيوس النادر والمعرّض للخطر دبّ لويزيانا الأسود
    Se tivermos sorte, os alemães planeiam algo no Leste e dar-nos-ão tempo. Open Subtitles إذا كنا محظوظين فإن الألمان يخططوا لشيء بالشرق وبالتالي لدينا وقت
    Se tivermos sorte, afinal não terás de casar com a Jasmine. Open Subtitles إذا كنا محظوظين فلن تضطر للزواج من ياسمين بعد كل ذلك
    Se tivermos sorte, talvez ela nos dê banho. Open Subtitles ربما إذا كنا محظوظين فستقوم بتحميمنا بالإسفنجة
    Se tivermos sorte, está abandonada. E se tiver sido demolida? Open Subtitles إذا كنا محظوظين فسيكون مهجور - ماذا إذا تفكك؟
    Eles podem tropeçar e cair, e levar-nos com eles, mas Se tivermos sorte, também temos o seu amor. Open Subtitles بإمكانهم أن يتعثروا ويسقطوا ويأخذوننا معهم لكن إذا كنا محظوظين فإننا سنحظى بحبهم
    Mas, Se tivermos sorte, ainda conseguimos levá-la às negociações às 18h. Open Subtitles الآن ، إذا كنا محظوظين فلا يزال بوسعنا الوصول بها إلى المفاوضات فى السادسة
    Com as horas extra, Se tivermos sorte, talvez o sonho do Jr. de chegar a profissional ainda seja possível. Open Subtitles مع الساعات الإضافية، إذا كنا محظوظين ربما حلم الابن جعل إيجابيات لا يزال لديه فرصة.
    Porque, Se tivermos sorte, poderemos sobreviver como uma remota estação meteorológica. Open Subtitles لأنه إذا كنا محظوظين فقد نبقى على قيد الحياة كمحطة طقس نائية
    Se tivermos sorte o bastante, há o suficiente do circuito à esquerda que podemos reorientar para uma destas parabólicas e conseguir outro satélite para aqui. Open Subtitles أعني إذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية، هناك وتضمينه في الدوائر كافية متبقية نتمكن من إعادة توجيه واحد من هذه الأطباق و
    Se tivermos sorte a vítima registou-a e podemos saber o nome dessa forma. Open Subtitles إذا كنا محظوظين,فان ضحيتنا سجلها باسمه ويمكن أن نحصل على اسمه بهذه الطريقة
    Pânico nas ruas, Se tivermos sorte. Open Subtitles ذعر في الشوارع، إذا كنا محظوظين.
    É a nossa oportunidade. Se tivermos sorte, o Polo irá buscá-lo. Open Subtitles هذه هي فرصتنا ، الآن إذا كنا محظوظين بولو" سيأتي ليدخله السجن"
    Eles não parecem bem presentes e, Com sorte trocar a matriz e parar a dispersão talvez os faça voltar. Open Subtitles لكن لا يبدو ، أن حضورهم كامل إذا كنا محظوظين باستبدال العدسة و إيقاف تفريق الإشعاع .ربما قد نعيدهم إلى زمنهم
    Mas Com sorte, conseguimos algo. Open Subtitles -ولكن إذا كنا محظوظين ، سنقبض على الهاربين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد