Se tivermos sorte e a multidão se unir, talvez escapemos com vida. | Open Subtitles | , إذا كنا محظوظين والحشد كبير . نحن قد نهرب أحياءً |
Mas, de vez em quando, Se tivermos sorte, alguém abre uma porta. | Open Subtitles | لكن كل فترة, إذا كنا محظوظين شخص ما يقوم بفتح الباب |
Se tivermos sorte, alguma das câmaras de vigilância filmarem o primeiro... | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين فربما تكون كاميرات المراقبة قد صورت أول |
Se tivermos sorte, e se estiveres interessado, talvez possamos fazer engenharia reversa e conseguir a tua volta para casa. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين ، وإذا كنت مهتما قد نكون قادرين على عكس هندسة بطريقة توصلك الى منزلك |
Com sorte, podemos limitar os suspeitos á raça. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين سنقلص نطاق البحث الى النسل |
Com sorte, veremos o Ursus americanus luteolus o urso preto da Louisiana, uma espécie rara e em perigo. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين سنصادف أورسوس أميريكانوس لوتيوس النادر والمعرّض للخطر دبّ لويزيانا الأسود |
Se tivermos sorte, os alemães planeiam algo no Leste e dar-nos-ão tempo. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين فإن الألمان يخططوا لشيء بالشرق وبالتالي لدينا وقت |
Se tivermos sorte, afinal não terás de casar com a Jasmine. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين فلن تضطر للزواج من ياسمين بعد كل ذلك |
Se tivermos sorte, talvez ela nos dê banho. | Open Subtitles | ربما إذا كنا محظوظين فستقوم بتحميمنا بالإسفنجة |
Se tivermos sorte, está abandonada. E se tiver sido demolida? | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين فسيكون مهجور - ماذا إذا تفكك؟ |
Eles podem tropeçar e cair, e levar-nos com eles, mas Se tivermos sorte, também temos o seu amor. | Open Subtitles | بإمكانهم أن يتعثروا ويسقطوا ويأخذوننا معهم لكن إذا كنا محظوظين فإننا سنحظى بحبهم |
Mas, Se tivermos sorte, ainda conseguimos levá-la às negociações às 18h. | Open Subtitles | الآن ، إذا كنا محظوظين فلا يزال بوسعنا الوصول بها إلى المفاوضات فى السادسة |
Com as horas extra, Se tivermos sorte, talvez o sonho do Jr. de chegar a profissional ainda seja possível. | Open Subtitles | مع الساعات الإضافية، إذا كنا محظوظين ربما حلم الابن جعل إيجابيات لا يزال لديه فرصة. |
Porque, Se tivermos sorte, poderemos sobreviver como uma remota estação meteorológica. | Open Subtitles | لأنه إذا كنا محظوظين فقد نبقى على قيد الحياة كمحطة طقس نائية |
Se tivermos sorte o bastante, há o suficiente do circuito à esquerda que podemos reorientar para uma destas parabólicas e conseguir outro satélite para aqui. | Open Subtitles | أعني إذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية، هناك وتضمينه في الدوائر كافية متبقية نتمكن من إعادة توجيه واحد من هذه الأطباق و |
Se tivermos sorte a vítima registou-a e podemos saber o nome dessa forma. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين,فان ضحيتنا سجلها باسمه ويمكن أن نحصل على اسمه بهذه الطريقة |
Pânico nas ruas, Se tivermos sorte. | Open Subtitles | ذعر في الشوارع، إذا كنا محظوظين. |
É a nossa oportunidade. Se tivermos sorte, o Polo irá buscá-lo. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا ، الآن إذا كنا محظوظين بولو" سيأتي ليدخله السجن" |
Eles não parecem bem presentes e, Com sorte trocar a matriz e parar a dispersão talvez os faça voltar. | Open Subtitles | لكن لا يبدو ، أن حضورهم كامل إذا كنا محظوظين باستبدال العدسة و إيقاف تفريق الإشعاع .ربما قد نعيدهم إلى زمنهم |
Mas Com sorte, conseguimos algo. | Open Subtitles | -ولكن إذا كنا محظوظين ، سنقبض على الهاربين |