Como podemos mentir, se não estamos a dizer nada? | Open Subtitles | كيف يكون كذباً إذا كنّا لا نقول أيّ شيء؟ |
Como vamos procurar, se não sabemos o que procurar? | Open Subtitles | ما الذي نبحث عنه إذا كنّا لا نعرف ما الذي نبحث عنه؟ |
Mas se não estamos a fazer nada a não ser ficar aqui, posso fazer isso sozinho. | Open Subtitles | أجل، لكن إذا كنّا لا نفعل شيئاً بإستثناء المكوث هنا... يمكنني فعل كلّ ذلك بنفسي. |
Depois de tudo isto acabar... se não nos voltarmos a ver com muita frequência... se... se isto for apenas algo momentâneo... queria apenas que soubesses que gostei imenso de te conhecer. | Open Subtitles | بعد أن ينتهي هذا كلّه... إذا كنّا لا نرى بعضنا كثيرا، إذا... |
É difícil conseguir alguma coisa se não pudermos falar sobre o que o Geist fazia aqui. | Open Subtitles | إنّ من الصعب الحصول على أيّ شيءٍ إذا كنّا لا نستطيع التحدّث حول سبب وُجود (غايست) هُنا. |
Jakes, se não estamos a lutar por ela, por quem estamos a lutar? | Open Subtitles | (جايكس)، إذا كنّا... إذا كنّا لا نقاتل من أجلها... فمن... |