Sim, mas está bem se o Mato por ti, não? | Open Subtitles | نعم، و لكن لا بَأسَ بذلِك إذا كُنتُ سأقتُلُهُ لَك، صح؟ |
se eu fosse um dos teus caloiros, que conselho me darias? | Open Subtitles | إذا كُنتُ أحد وعودِكَ، ماذا ستُخبرُيني لأقوم بهُ؟ |
se eu fosse como tu, teria incríveis habilidades com pessoas. | Open Subtitles | إذا كُنتُ مثلك، سَتكونُ لدي مهاراتُ ناسِ مُدهِشين. |
E eu não sei se ficaria feliz com alguém tão complicado. | Open Subtitles | و لا أعلم ما إذا كُنتُ سأكون سعيدة مع شخصٍ يعيش معهما و هو مُرتاح. |
se queres ficar aqui, faz as coisas sozinho. | Open Subtitles | إذا كُنتُ ترغب فى البقاء هُنا عليكَ أن تعتنى بنفسك |
se vou morrer, será a minha maneira. | Open Subtitles | . إذا كُنتُ سأموت , فسيكون هذا على طريقتى |
se sou o teu alvo, podias apanhar-me a qualquer hora. | Open Subtitles | إذا كُنتُ هدفك , لكان بإمكانك أن تأخُذَني متى شئت |
Eu não faria isso se fosse o senhor. | Open Subtitles | لا تقتله،فنحن نحتاجه من أجل الإختبارات لم أكن لأفعل هذا إذا كُنتُ بمحلك |
Estou a tentar jogar à direita e não sei se vou conseguir. | Open Subtitles | أنا أحاول اللعب في الجانب الأيمن ولا أعلم ما إذا كُنتُ قادراً على فعل ذلك |
Ouça, se eu estou nervosa é porque não compreendo como é que uma mulher, uma mãe, consegue fazer algo assim ao próprio filho, ao sangue do seu sangue. | Open Subtitles | انظُري، إذا كُنتُ مُتوترَه فلأني لا أفهمُ كيفَ أن امرأةً أُم، تستطيعُ فِعلَ ذلكَ بطِفلتِها -من دَمها و لَحمها |
se cronometrei a coisa bem, tenho a certeza que sim, vai ter em 10, 9, 8, 7... | Open Subtitles | إذا كُنتُ أحسب هذا بشكلٍ صحيح و أنا واثق مِن أنني كذلك .... فقد تبّقى عليكِ, عشرة, تسعة, ثمانية, سبعة |
- Não sei se consigo. | Open Subtitles | لا أعلمُ إذا كُنتُ أستطيع ذلك. |
E se eu fosse menos ciumento e idiota? | Open Subtitles | وماذا إذا كُنتُ أقل غيرة؟ |
- Desculpa se te assustei. | Open Subtitles | آسف إذا كُنتُ قد أخفتُكِ |
Mas ela perguntou-me se tu não te importarias... se ela fosse para Londres com uns amigos para ver uma banda a tocar. | Open Subtitles | ولكنها طلبت منى أن أسالكَ إذا كُنتُ لا تُمانع... فى ذهابها إلى " لندن " مع بعض أصدقائها لمُشاهدة فرقة عزف |
se eu estiver errado... | Open Subtitles | إذا كُنتُ مُخطِئاً.. |
se sabias que o Takeda tinha outros planos, por quê só dizer-me agora? | Open Subtitles | إذا كُنتُ تعلم أن (تاكيدا) لديه أجندة خاصة، لمـاذا أنتظرت حتى الـأن لتُخبرنى؟ |
Sabes como é, se eu signifiquei... | Open Subtitles | ..أنتِ تعلمين , إذا كُنتُ |