Então, Quando é que a gordura se tornou problemática? | TED | إذا متى أصبحت دهون الجسم مصدراً للمشاكل؟ |
Então Quando é que achas que alguém o devia fazer? | Open Subtitles | أوه، إذا متى تعتقد أن على شخص ما أن يفعل ذلك؟ |
Quando é que o plano passou de tentar um acordo, para esmurrar o Tanner? | Open Subtitles | إذا متى تغيرَت الخطةَ مِنْ مُحَاوَلَة للتسوية إلى ضَرْب تانير في الوجهِ؟ |
Então, quando tomamos a próxima dose? | Open Subtitles | حسناً , إذا , متى سنحصل على جرعتنا القادمة؟ |
Então, quando chegar num beco sem saída... volte ao início para encontrar o caminho ou algo assim. | Open Subtitles | إذا متى تصل لطريق مسدود إرجع إلى البدء وستجد طريقك شيء من هذا القبيل |
Está bem. Quando é que chega o especialista? | Open Subtitles | موافق,حسنا إذا متى سيأتى خبيرنا؟ |
Então Quando é que o teu comprador irá ter o dinheiro? | Open Subtitles | إذا متى سيكون المال لدى مشتريك؟ |
Quando é que o seu filho chega a casa da escola? | Open Subtitles | إذا متى يعود ابنكما من المدرسة ؟ |
Quando é que partimos? | Open Subtitles | إذا متى سنرحل ؟ |
Então Quando é que o Lee te apanhou? | Open Subtitles | إذا متى وصل لي إليك؟ |
- Então Quando é que te vêm buscar? | Open Subtitles | إذا متى سيلتقطك أحد؟ |
- Então Quando é que te vêm buscar? | Open Subtitles | إذا متى سيلتقطك أحد؟ |
Quando é que vai ser? | Open Subtitles | إذا متى سأحصل عليه؟ |
- Quando é que voltas? | Open Subtitles | إذا متى ستعود مجددا؟ |
Então, quando chegar num beco sem saída... volte ao início para encontrar o caminho ou algo assim. | Open Subtitles | إذا متى تصل لطريق مسدود إرجع إلى البدء وستجد طريقك شيء من هذا القبيل |
Então, quando poderemos ver você na Grã-Bretanha? | Open Subtitles | إذا متى سوف نراك المرة القادمه في بريطانيا؟ |
Ela disse: "Então, quando vou ouvir as boas novas?" | Open Subtitles | إقتربت منى الأن وقالت "إذا متى سأسمع الأخبار الطيبة ؟" |
Então quando estarás livre para sair? | Open Subtitles | إذا متى ستكون متفرغ للخروج معي؟ |