Se encontrarmos o Ceptro, a Imperatriz vai nos encher de ouro? | Open Subtitles | إذا وجدنا القضيب الإمبراطورة ستثقلنا بالذهب . أليس كذلك ؟ |
Eu sei que Se encontrarmos a jóia roubada, iremos encontrar o assassino. | Open Subtitles | تدرين , أدري إنه إذا وجدنا الجوهرة المسروقة عندها سنجد القاتل |
Se encontrarmos ouro, acenderemos charutos com notas de $100. | Open Subtitles | إذا وجدنا الذهب $سنشعل شغائرنا بفواتير قيمتها 100 |
Se descobrirmos que existiu um eventual infiltração terrorista, esse é, por norma, o primeiro lugar onde procuramos. | Open Subtitles | إذا وجدنا هناك أمكانية أختراق أرهابي، فهذا بالعادة يكون المكان الأول الذي يجب الإهتمام به. |
Sei que tem intuição, Cruchot, mas Se encontrarmos o tipo que conduzia o Mustang com o quadro, tem de admitir que é muito provável que seja ele o ladrão! | Open Subtitles | لكن إذا وجدنا سائقَ الفرس البري بالصورةِ |
Mas Se encontrarmos o corpo, eles vão saber que não fomos às corridas. | Open Subtitles | لكن إذا وجدنا الجثة في جنوب طريق هارلو سيعرفون أننا لم نذهب للسباق |
Se encontrarmos os russos, eles levam-nos ao Gregor. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن نجد جريجور إذا وجدنا الروس سوف يقودونا إليه |
Se encontrarmos pessoas assim, deveríamos dar-lhes os miúdos agora mesmo! | Open Subtitles | إذا وجدنا أشخاصاً بهذه الصفات الأفضل أن نعطيهم الأولاد منذ الآن |
- Não. Só Se encontrarmos outros corredores mortos. | Open Subtitles | فقط إذا وجدنا عدائيين أخرين تبين أنهم ميتين |
Se encontrarmos um de alguém que tenha passado pela iniciação, ainda pode ter anti-corpos. | Open Subtitles | إذا وجدنا عظمة من شخصاً ما مرً بالطقس , فربما توجد أجسام مضادة |
Não podemos tocar em nada, mas Se encontrarmos alguma coisa, ele arranja-nos um mandato legal. | Open Subtitles | لن نستطيع لمسّ شيء لكن إذا وجدنا شيء سيعطينا التفويض المباشر |
Se encontrarmos a pessoa que levou esse carrinho até à praia, obteremos algumas respostas. | Open Subtitles | إذا وجدنا الشخص الذي أخذ هذه الرافعة إلى الشاطيء سنجد الإجابات |
Uma coisa vos digo Tom, Se encontrarmos o Pole, não o levarei de volta. | Open Subtitles | دعني اخبرك بهذا ، يا توم إذا وجدنا نيبول فلن اجامله ابدا |
Se encontrarmos a energia negra, podemos comprovar a existência de "Higgs Boson", descobrir a natureza da interação de "Quark-Gluon" | Open Subtitles | أعني، إذا وجدنا طاقة مظلمة يمكننا أن نثبت وجود هيغز بوسون إكتشاف طبيعة تفاعل الكوارك |
E já agora, Se encontrarmos uma mota avariada rua abaixo... ajudamos o dono. | Open Subtitles | وبالمناسبة إذا وجدنا أننا نرهق الدراجة نحن نساعد المالك.. |
Se encontrarmos alguma coisa mal, pode ir através do nariz e reparar o dano... | Open Subtitles | إذا وجدنا خطب ما، يمكننا الدخول عبر أنفكَ ونصلح الضرر |
Não ficaria surpreendido Se descobrirmos, tipo, comprimidos de receita médica. | Open Subtitles | لن اكون متفاجئا ولو قليلا إذا وجدنا بعض الحبوب المشروعة |
Mas Se descobrirmos quem são, então estaremos prontos. | Open Subtitles | ولكن إذا وجدنا من هم، ثم يمكننا أن نكون على استعداد له. |
E Se encontramos uma nota dizendo que eles não sabiam? | Open Subtitles | ماذا إذا وجدنا مذكرة تقول أنهم لم يفعلوها بعلم |
Bem, se acharmos o dinheiro... pode não haver impostos a pagar, só porque achamos. | Open Subtitles | إذا وجدنا النقود، فربما لن يتبقى ضرائب لندفعها لأننا وجدناها الذي يريد أن يقوله .. |
Se apanharmos esse cabrãozinho, encontramos os outros. | Open Subtitles | إذا وجدنا ذلك الأحمق الصغير اذن سنجد البقية |
Então, Se encontramos o teu TEXAS, também Encontramos o rio subterrâneo. | Open Subtitles | إذاً إذا وجدنا سفينة تكساس نجد النهر الباطني |
Como estas tecnologias são muito eficazes e relativamente baratas, milhares de milhões de pessoas podem aceder a vacinas que salvam vidas Se arranjarmos forma de as distribuir. | TED | لأن تلك التكنولوجيات فعالة للغاية و رخيصة نوعا ما, و بالتالي تصبح تلك اللقاحات المنقذة للحياة متاحة للجميع, إذا وجدنا طرق مناسبة لإيصالها. |
Mesmo que encontremos esse lugar, como é que vamos conseguir fugir com ela? | Open Subtitles | حتى إذا وجدنا ذلك المكان كيف سندخل إليه ؟ |
Se conseguirmos uma relação cruzada, alguém nas vidas das vítimas, isso será incrivelmente útil. | Open Subtitles | إذا وجدنا علاقة مشتركة شخص مشترك في حياة الضحايا سيكون هذا ذو فائدة كبيرة |
Se encontrássemos um asteroide perigoso com muita antecedência, poderíamos deslocá-lo para fora do caminho. | TED | إذا وجدنا كويكب خطير مع إنذار مبكر مهم، يمكننا دفعه للخروج من الطريق. |
Sempre acreditei que se achássemos evidências concretas de algo maior que nós mesmos, algo que inspirasse a raça humana, então... talvez o mundo tivesse paz. | Open Subtitles | لطالما أعتقدت أنه إذا... إذا وجدنا دليلا حقيقيا عن وجود شيء أكبر منّا... شيءٌ يلهم الجنس البشري، ثم... |