ويكيبيديا

    "إذا وجدنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se encontrarmos
        
    • Se descobrirmos
        
    • Se encontramos
        
    • se acharmos
        
    • Se apanharmos
        
    • Encontramos o
        
    • Se arranjarmos
        
    • que encontremos
        
    • Se conseguirmos
        
    • Se encontrássemos
        
    • se achássemos
        
    Se encontrarmos o Ceptro, a Imperatriz vai nos encher de ouro? Open Subtitles إذا وجدنا القضيب الإمبراطورة ستثقلنا بالذهب . أليس كذلك ؟
    Eu sei que Se encontrarmos a jóia roubada, iremos encontrar o assassino. Open Subtitles تدرين , أدري إنه إذا وجدنا الجوهرة المسروقة عندها سنجد القاتل
    Se encontrarmos ouro, acenderemos charutos com notas de $100. Open Subtitles إذا وجدنا الذهب $سنشعل شغائرنا بفواتير قيمتها 100
    Se descobrirmos que existiu um eventual infiltração terrorista, esse é, por norma, o primeiro lugar onde procuramos. Open Subtitles إذا وجدنا هناك أمكانية أختراق أرهابي، فهذا بالعادة يكون المكان الأول الذي يجب الإهتمام به.
    Sei que tem intuição, Cruchot, mas Se encontrarmos o tipo que conduzia o Mustang com o quadro, tem de admitir que é muito provável que seja ele o ladrão! Open Subtitles لكن إذا وجدنا سائقَ الفرس البري بالصورةِ
    Mas Se encontrarmos o corpo, eles vão saber que não fomos às corridas. Open Subtitles لكن إذا وجدنا الجثة في جنوب طريق هارلو سيعرفون أننا لم نذهب للسباق
    Se encontrarmos os russos, eles levam-nos ao Gregor. Open Subtitles لا يجب علينا أن نجد جريجور إذا وجدنا الروس سوف يقودونا إليه
    Se encontrarmos pessoas assim, deveríamos dar-lhes os miúdos agora mesmo! Open Subtitles إذا وجدنا أشخاصاً بهذه الصفات الأفضل أن نعطيهم الأولاد منذ الآن
    - Não. Só Se encontrarmos outros corredores mortos. Open Subtitles فقط إذا وجدنا عدائيين أخرين تبين أنهم ميتين
    Se encontrarmos um de alguém que tenha passado pela iniciação, ainda pode ter anti-corpos. Open Subtitles إذا وجدنا عظمة من شخصاً ما مرً بالطقس , فربما توجد أجسام مضادة
    Não podemos tocar em nada, mas Se encontrarmos alguma coisa, ele arranja-nos um mandato legal. Open Subtitles لن نستطيع لمسّ شيء لكن إذا وجدنا شيء سيعطينا التفويض المباشر
    Se encontrarmos a pessoa que levou esse carrinho até à praia, obteremos algumas respostas. Open Subtitles إذا وجدنا الشخص الذي أخذ هذه الرافعة إلى الشاطيء سنجد الإجابات
    Uma coisa vos digo Tom, Se encontrarmos o Pole, não o levarei de volta. Open Subtitles دعني اخبرك بهذا ، يا توم إذا وجدنا نيبول فلن اجامله ابدا
    Se encontrarmos a energia negra, podemos comprovar a existência de "Higgs Boson", descobrir a natureza da interação de "Quark-Gluon" Open Subtitles أعني، إذا وجدنا طاقة مظلمة يمكننا أن نثبت وجود هيغز بوسون إكتشاف طبيعة تفاعل الكوارك
    E já agora, Se encontrarmos uma mota avariada rua abaixo... ajudamos o dono. Open Subtitles وبالمناسبة إذا وجدنا أننا نرهق الدراجة نحن نساعد المالك..
    Se encontrarmos alguma coisa mal, pode ir através do nariz e reparar o dano... Open Subtitles إذا وجدنا خطب ما، يمكننا الدخول عبر أنفكَ ونصلح الضرر
    Não ficaria surpreendido Se descobrirmos, tipo, comprimidos de receita médica. Open Subtitles لن اكون متفاجئا ولو قليلا إذا وجدنا بعض الحبوب المشروعة
    Mas Se descobrirmos quem são, então estaremos prontos. Open Subtitles ولكن إذا وجدنا من هم، ثم يمكننا أن نكون على استعداد له.
    E Se encontramos uma nota dizendo que eles não sabiam? Open Subtitles ماذا إذا وجدنا مذكرة تقول أنهم لم يفعلوها بعلم
    Bem, se acharmos o dinheiro... pode não haver impostos a pagar, só porque achamos. Open Subtitles إذا وجدنا النقود، فربما لن يتبقى ضرائب لندفعها لأننا وجدناها الذي يريد أن يقوله ..
    Se apanharmos esse cabrãozinho, encontramos os outros. Open Subtitles إذا وجدنا ذلك الأحمق الصغير اذن سنجد البقية
    Então, Se encontramos o teu TEXAS, também Encontramos o rio subterrâneo. Open Subtitles إذاً إذا وجدنا سفينة تكساس نجد النهر الباطني
    Como estas tecnologias são muito eficazes e relativamente baratas, milhares de milhões de pessoas podem aceder a vacinas que salvam vidas Se arranjarmos forma de as distribuir. TED لأن تلك التكنولوجيات فعالة للغاية و رخيصة نوعا ما, و بالتالي تصبح تلك اللقاحات المنقذة للحياة متاحة للجميع, إذا وجدنا طرق مناسبة لإيصالها.
    Mesmo que encontremos esse lugar, como é que vamos conseguir fugir com ela? Open Subtitles حتى إذا وجدنا ذلك المكان كيف سندخل إليه ؟
    Se conseguirmos uma relação cruzada, alguém nas vidas das vítimas, isso será incrivelmente útil. Open Subtitles إذا وجدنا علاقة مشتركة شخص مشترك في حياة الضحايا سيكون هذا ذو فائدة كبيرة
    Se encontrássemos um asteroide perigoso com muita antecedência, poderíamos deslocá-lo para fora do caminho. TED إذا وجدنا كويكب خطير مع إنذار مبكر مهم، يمكننا دفعه للخروج من الطريق.
    Sempre acreditei que se achássemos evidências concretas de algo maior que nós mesmos, algo que inspirasse a raça humana, então... talvez o mundo tivesse paz. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنه إذا... إذا وجدنا دليلا حقيقيا عن وجود شيء أكبر منّا... شيءٌ يلهم الجنس البشري، ثم...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد