Passei muitas noites a remoer nos erros que cometi. | Open Subtitles | أمضيت ليالً عده أفكر ملياً بالأخطاء التي إرتكبتها |
Eu cometi, mesmo antes de levar a caneta ao papel o crime essencial que contém em si mesmo todos os outros. | Open Subtitles | 'إرتكبتها حتى قبل ان أضع القلم على الورقه إنها الجريمه الام التي تحوي كل الجرائم بداخلها |
Professor, não posso deixar uma pessoa sofrer por causa de um erro que cometi neste mundo ou noutro qualquer. | Open Subtitles | يا بروفيسور. إنني فقط لا أستطيع أن أترك شخصاً يعاني بسبب غلطة أنا إرتكبتها على هذا العالم أو أي عالم آخر |
E para mim, os crimes que cometeu contra a humanidade são assombrosos. | Open Subtitles | الجرائم التي إرتكبتها أنت ضد البشريه مذهله |
E para mim, os crimes que cometeu contra a humanidade são assombrosos. | Open Subtitles | الجرائم التي إرتكبتها أنت ضد البشريه مذهله |
Não deve ser com certeza o único crime que cometeste. | Open Subtitles | واعتقد أن تلك ليست الجريمة الوحيدة التي إرتكبتها |
E o crime que cometeste levou à detenção de uma ladra e à recuperação de um item. | Open Subtitles | والجريمة التي إرتكبتها أدت لإعتقال سارق و إعادة قطعة |
O único erro que eu alguma vez fiz foi ser o teu parceiro. | Open Subtitles | الغلطة الوحيدة التى إرتكبتها إننى شاركتك |
O único crime que cometi foi deixá-lo por um homem mais novo. | Open Subtitles | الجريمة الوحيدة التي إرتكبتها . هي أنني تركته لرجل أصغر |
Quaisquer crimes que cometi ficaram no passado e são só isso. | Open Subtitles | مهما تكن الجرائم التي إرتكبتها في الماضي |
Tenho fé que chegue para me condenar pelos pecados que cometi desde que aqui cheguei. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من الإيمان لإدانة نفسي للخطايا التي إرتكبتها منذ وصولي هن. |
Pense nisto como o meu primeiro acto de penitência por todos os inacreditáveis actos de crueldade que cometi em seu nome. | Open Subtitles | فكر بأن هذا أول عمل للتكفير عني, لكل أعمال الوحشية التي لا توصف, و التي إرتكبتها نيابة عنك |
Que transgressão cometi, desta vez? | Open Subtitles | ما الخطيئة التي إرتكبتها الآن ؟ |
O que é que eu posso fazer melhor para que os erros que cometi contigo... | Open Subtitles | ما الذي يمكنني القيام به بشكل أفضل حتى تكون الأخطاء التي إرتكبتها معكِ... |
O maior erro que alguma vez cometi. | Open Subtitles | أكبر غلطة إرتكبتها في حياتي |
Existem muitas pessoas que querem garantir que você responda pelos crimes que cometeu, há 4 anos atrás. | Open Subtitles | هناك صف طويل من الأشخاص الذي سيتأكدون أنّك ستُعاقب على جرائمك التي إرتكبتها قبل 4 سنوات. |
E agora pagará pelo crime que cometeu. | Open Subtitles | وستدفع الآن ثمن الجريمة التي إرتكبتها |
Por crimes que cometeste em consórcio com o Samuel Abbott. | Open Subtitles | للجرائم التي إرتكبتها مناصفةً مع سامويل آبوت |
E quando tentaste enviar-me para a Rússia, para matar um qualquer pelo crime que tu cometeste. | Open Subtitles | وعندما حاولت إرسالي إلى "روسيا" لأقتل شخصاً ما للجريمة التى إرتكبتها أنت. |