Seria uma boa hora para encontrar o manual de instruções. | Open Subtitles | لعل هذا وقت مناسب للبحث عن كتيّب إرشادات المالك. |
O primeiro estudo explora como os bebés interagiam com um novo brinquedo se não fossem atribuídos valores ou dadas instruções. | TED | استطلعت الدراسة الأولى كيفية تفاعل الأطفال مع لعبة جديدة إذا لم تكن هناك قيم أو إرشادات مقدمة. |
É uma bíblia. Na verdade, é um livro de instruções sobre como atingir um plano de existência etéreo, outro mundo. | Open Subtitles | لا ، بل هى إرشادات لكيفية الوصول لمستوى أعلى من الوجود |
Espero ouvir algumas dicas de maternidade. | Open Subtitles | حسنا, أنا أتمنى الحصول على بعض إرشادات تربية الأطفال |
Tem uma morada, número de telefone e até direcções. | Open Subtitles | يوجد هنا عنوان ، و رقم هاتفٍ ، و إرشادات لتحديد الموقع أيضاً |
Lydia, porque raios punham instrucções numa armadilha? | Open Subtitles | ليديا, لماذا وضعوا إرشادات حول الجزء السفلي من الفخ ؟ |
Linda, não preciso de instruções, não é uma cirurgia ao cérebro. | Open Subtitles | جميل، لا أحتاج لكتيب إرشادات إنها ليست جراحة مخ |
Quando souber o seu número dar-lhe-ei outro número bem como algumas instruções sobre como proceder. | Open Subtitles | حالما أتعرّف على رقم هاتفكِ , سأعطيكِ رقماً آخر بالإضافة إلى إرشادات التحرّك |
Ficam tão indignados que ignoram as instruções do júri e recompensam o teu pobre viúvo. | Open Subtitles | خدعتك الوحيدة للفوز بالقضية هي بنيل تعاطف هيئة المحلفين عندها سيغضبون و يتجاهلون إرشادات هيئة المحلفين |
Apreender as instruções do pergaminho. Vejamos, se eu estivesse na tua pele, o que faria? | Open Subtitles | لمعرفة إرشادات اللفيفة، لنرى لو كنت مكانكَ ماذا سأفعل؟ |
Ele parecia muito preocupado com o trabalho Dele, com o que aconteceria com ele quando se fosse embora, então pediu-me que escrevesse instruções. | Open Subtitles | على أيةِ حال، بدا عليه القلق حيال عمله، حيال ما سيحدث عندما يرحل لذا أمرني بتدوين إرشادات |
O céu era o seu livro de história, calendário e manual de instruções de sobrevivência. | Open Subtitles | كانت السماء كتاب قصصهم و تقويمهم كتاب إرشادات للعيش. |
As instruções do meu chip, estão numa drive? | Open Subtitles | إرشادات شريحي متواجدة في العالم على قرص صلب؟ |
Más instruções para o júri e a Procuradoria não quis voltar a julgar. | Open Subtitles | إرشادات خاطئه لهيئة المحلفين , ومكتب النائب العام لم يعد المحاوله |
Tem simplesmente de seguir instruções de segurança. | TED | يجب فقط أن تتبع إرشادات السلامة. |
Servem como uma espécie de manual de instruções para o nosso mundo. | TED | وهي بمثابة دليل إرشادات لعالمنا. |
É como se tivessem um livro de instruções impresso nos genes. | Open Subtitles | كما لو أن لديهم كتاب إرشادات بجيناتهم |
Por favor, atente-se ao monitor com as dicas de segurança. | Open Subtitles | رجاءاً تمعن في إرشادات ونصائح السلامة |
Ok, não me dês dicas. | Open Subtitles | لاتعطيني إرشادات |
Eu pedi ao empregado para imprimir as direcções. | Open Subtitles | لقد جعلت موظف الفندق يطبع إرشادات الطريق لأجلنا. |
instrucções para a desarmar. | Open Subtitles | إرشادات حول إزالتها |