Bem, acabei de vos mostrar dois tipos de cancro diferentes e ambos responderam bem ao tratamento anti-angiogénico. | TED | حسنا, لقد أريتكم الآن نوعين مختلفين جدا من السرطان إستجابوا كلاهما للعلاج المضاد لتولد الأوعية. |
Os utilizadores do Reddit responderam e todos concordaram. | TED | و، تعرفون، أعضاء ريديت إستجابوا وأتفقوا جميعاً. |
Quando os meus colegas responderam a uma denúncia anónima, não adivinha o que encontraram_BAR_no meu armário. | Open Subtitles | وعندما إستجابوا اخوتي لنقود قادمة من مصدر مجهول لن تستطيعي تخمين ماذا وجدوا في حجرتي الخاصة |
Até que uma noite, eles responderam ao seu chamamento e enviaram um sinal. | Open Subtitles | حتى جاءت ليلة إستجابوا فيه لدعائها وأرسلوا لنا بإشارة |
Tive pacientes que responderam a histórias de quem eram antes. | Open Subtitles | أتعرفين كان لدي مرضى يعانون من الفص الصدغي إستجابوا للقصص عن كيف كان حالهم قبل الإصابه |
Todos os aviões que estão agora no espaço aéreo americano responderam à ordem para aterrar. | Open Subtitles | جميع الطائرات في الولايات المتحدة تهبط الأن جميعهم إستجابوا لطلب الهبوط |
General, com o devido respeito, os negros que responderam às proclamações britânicas de liberdade já não são propriedade americana. | Open Subtitles | - جنرال مع إحترامي،الزنوج الذين إستجابوا إلى التصريحات البريطانية من الحرية لم يعودوا ممتلكات أمريكية |
Não sabemos o que estavam a dizer, quando responderam ao "Olá", por isso... | Open Subtitles | لايمكننا معرفة ما الذي يقولونه لكنهم إستجابوا لكلمة "مرحباً" |
Vários Tok'ra responderam. | Open Subtitles | العديد من الـ * توج-رع * إستجابوا |