O que não fazemos por um dia ao sol relaxante? | Open Subtitles | الكثير من يوم إسترخاء في شمس الصحراء، أليس كذلك؟ |
É um sedativo hipnótico usado como relaxante muscular ou para tratamento das insónias. | Open Subtitles | مُسّكن يُستخدم في إسترخاء العضلات لعلاج الأرق أنه يفلح مع حالات الإكتئاب |
Pronto. Assim não é mais relaxante? | Open Subtitles | هناك أليس فى هذا إسترخاء أكثر ؟ |
Portanto, temos que procurar um equilíbrio, um relaxamento focado em que permitimos que os pensamentos venham e vão sem todo o envolvimento usual. | TED | لذلك نحن نبحث عن توازن ما ، إسترخاء مركز يمكننا من أن نسمح للأفكار و بالتشكل والتلاشي دون أن نتدخل تدخلنا المعتاد |
Pelo seu estímulo, relaxamento, companhia agradável e conversa interessante. | Open Subtitles | تحفيز, إسترخاء جماعة ممتعة ومحادثة مثيرة |
Parece que alguém precisa de uma viagem relaxante à Áustria ocupada pelos nazis. | Open Subtitles | اللعنة يبدو وكأن شخص ما يحتاج لرحلة إسترخاء إلى "النمسا" المحتلة من قبل النازيين |
Isto devia ser relaxante? | Open Subtitles | هل من المفترض بهذا أن يكون إسترخاء ؟ |
É relaxante. | Open Subtitles | إنها إسترخاء. |
relaxante. | Open Subtitles | كأنّه إسترخاء. |
relaxamento profundo impulsiona o sistema imunitário. | Open Subtitles | إسترخاء عميق يعزز الجهاز المناعى. |
Paz e relaxamento, lembras-te? | Open Subtitles | سلام و إسترخاء هل تذكر ؟ |