Eles se anexam e é como se uma campainha tocasse, enviando um sinal para a célula. | Open Subtitles | فكأنها تحرك المستقبل و فيما يشبه جرس الباب التحذيري.. ترسل إشارة إلى الخلية |
Se puder enviar um sinal para Nova Nova Iorque, eles vão enviar um esquadrão de assassinos privados. | Open Subtitles | لو أمكنني إرسال إشارة إلى نيو نيويورك، فسيرسلون لنا فرقة خاصة |
Primeiro, pensei ser uma referência a uma passagem do tempo, como um relógio de pêndulo, mas depois percebi que era mais literal, algo que pende. | Open Subtitles | اعتقدت أنها إشارة إلى مرور الزمن ..كرقاص الساعة لكنني أدركت أنه كلام حرفي عن شيء يتدلى |
Uma referência a certos símbolos equacionando certas letras. | Open Subtitles | إشارة إلى رموز مُعينة تُعادل حروفاً مُعينة. |
O Sr. Sark deu-nos uma nova informação indicando que um inimigo deste país pode ter obtido acesso a este terminal. | Open Subtitles | السّيد سارك زوّد الإستخبارات الجديدة إشارة إلى التي عدو هذه البلاد لربما إكتسب القدرة لدخول هذه المحطة الطرفية. |
Mas penso que também pode ser um sinal de que o eleitorado interno continua a pensar a nível nacional. | TED | ولكن أعتقد أيضاً أنها قد تكون إشارة إلى أن الناخبين المحليين ما زالوا يفكرون بطريقة وطنية للغاية. |
A pele dele mostra sinais de lividez cadavérica. | Open Subtitles | كما يظهر جلده إشارة إلى الزُّرْقةُ الرِّمِّيَّة |
A secção 23 termina com uma referência ao advento perene. | Open Subtitles | القسّمْ 23 نهايةَ مَع إشارة إلى " إقبال دائم ". |
Este aparelho vai registar os seus passos e enviar um sinal para o portátil. | Open Subtitles | سيسجل الجهاز ذلك و يبعث إشارة إلى المحمول |
Transmitir sinal para a minha armada destruir toda a vossa raça. | Open Subtitles | أجل، أرسل إشارة إلى أسطولي الحربي ليمحو عرقكم عن بكرة أبيه. |
Esta antena pode ainda estar a transmitir um sinal para o exterior. | Open Subtitles | تعرفون هذا الهوائي ربما لا يزال يبث إشارة إلى الخارج |
Também lhe devo dizer que, como o sistema sabe que estamos aqui e cada cofre transmite um sinal para o painel de controlo principal, um cofre tem de ser aberto em 90 segundos. | Open Subtitles | علي أيضًا أن أخبرك ذلك لأن النظام يعلم أننا هنا كل صندوق يحول إشارة إلى اللوحة الرئيسية |
Vou usar o transmissor Wi-Fi para enviar um sinal para a costa. | Open Subtitles | لذا سأستخدم جهاز إرسال الإشارة اللاسلكيّة لإرسال إشارة إلى الشاطئ. |
Especialmente com o açúcar, o corpo envia um sinal para o cérebro que diz: "Lembra-te do que estás a comer e onde o encontraste." | TED | وخصوصاً مع السكر، ترسلُ أجسامنا إشارة إلى أدمغتنا تقول، "تذكروا ما كنتم تأكلون وأين وجدتموه." |
Olha só para ti, a fazer referência a um filme. | Open Subtitles | أنظر إلى نفسك، إشارة إلى فيلم. |
Não sei, pode referir-se a outra coisa, mas sinto que talvez seja uma referência a... | Open Subtitles | الآن ، أنا لا أعرف ، يمكن أن يكونفي إشارة إلى شيء آخر ، لكنني أشعر أن هذا هوربما في إشارة إلى... |
Almond mencionou isso em referência a alguma coisa que pertencia ao Backstrom. | Open Subtitles | ذكر اللوز في إشارة إلى شيء ينتمي إلى باكستروم . |
Basicamente, tem as previsões meteorológicas de hoje, indicando a temperatura, humidade e velocidade do vento. | Open Subtitles | أساساً، توقعّات حالة طقس اليومِ، إشارة إلى درجةِ الحرارة، سرعة الريحَ ونقطة الندى. |
As impressões digitais dos mortos variam entre 3 e 9 milímetros, indicando vários níveis de força | Open Subtitles | تَتراوحُ إنطباعاتُ العمقِ مِنْ واحد إلى أثمانِ ثلاثة مِنْ بوصةِ، إشارة إلى الدرجاتِ المختلفةِ قوةِ. |
O sinal de parar é um sinal de que é altura de mudar, de fazer qualquer coisa nova, qualquer coisa diferente. | TED | اشارات التوقف جوهريا إشارة إلى أوان المضي قدما، إلى فعل شيء جديد، شيء مختلف. |
Não quero alarmá-lo, mas por vezes a depressão pode ser um sinal de que se passa mais alguma coisa. | Open Subtitles | أجل، لا أريدكَ أن تنزعج لكن أحياناً يكون الإكتئاب إشارة إلى أنّ ثمّة شيء آخر يحدث |
Não havia conteúdo no estômago da vítima. Aparentava sinais de desidratação. | Open Subtitles | كانت معدة الضحيّة خاوية وذلك إشارة إلى التجفاف |
- Era uma referência ao "Fight Club". | Open Subtitles | كانت تلك إشارة إلى فيلم "نادي القتال" |