Preferem inclinar-se diante do seu próprio Deus que obedecer às leis do protocolo. | Open Subtitles | يفضلون السجود لإلههم ، بدل إطاعة قوانينا |
O sentido do dever, o obedecer às ordens, seguindo-as até às garras da morte. | Open Subtitles | الشعور بالواجب إطاعة الأوامر، تتبعهم حتى الموت |
Para a comunidade funcionar bem, devem obedecer às seguintes regras. | Open Subtitles | ومن اجل الحفاظ على المجتمع كي يمشي بسلاسة، يجب على السجناء إطاعة القواعد التالية. |
Depois de eu te deixar escapar, o meu pai disse que eu tinha de obedecer às suas regras se eu queria viver no seu oceano. | Open Subtitles | بعد أنْ تركتكم تنجون، قال والدي أنّه عليّ إطاعة قواعده إنْ أردتُ العيش في محيطه |
Estou a pensar pedir uma carta a declarar que fui forçado a seguir as suas ordens, no caso dos meus homens serem massacrados. | Open Subtitles | أفكر أن أطلب خطابا يفيد أني قد أجبرت على إطاعة أوامرك فى حاله تعرض رجالى للذبح |
Os Cristãos logo serão forçados a obedecer às leis do mundo ou às leis de Deus. | Open Subtitles | إنها حقيقة مروعة أن المسيحين قريباً سيكونون مجبرين للإختيار بين إطاعة قانون الأنسان أو إتباع كلمة الرب |
Coisas mais importantes do que obedecer às minhas ordens? | Open Subtitles | بأشياء أكثر أهمية من إطاعة أوامري |
Recusava-me a obedecer às ordens dele. | Open Subtitles | أرفضُ إطاعة أوامرك. |
Não posso obedecer às tuas ordens senão abrires a porta. Cala a boca. | Open Subtitles | -لا يمكنني إطاعة أوامرك قبل أن تفتح الباب . |
Agora que vi como são bons a seguir ordens, eu digo-vos o que fazer em seguida. | Open Subtitles | لأنني رأيت أنك جيد جدا ً في إطاعة الأوامر سأخبرك ما الذي عليك فعله |
Também diz que ambos devem seguir as minhas ordens. | Open Subtitles | وأيضاً الأوامر تنصّ على أنه يتوجب عليكما إطاعة أوامري |