Estava só a tentar redireccionar alguma dessa testosterona. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أُحاولُ إعادة توجيه البعض مِنْ ذلك التيستوستيرونِ. |
Mas talvez seja possível redireccionar as transmissões do seu núcleo visual para o seu córtex auditivo. | Open Subtitles | لكنه قد يكون ممكناً إعادة توجيه الإرسال من مراكزه الإبصارية إلى قشرته السمعية. |
Outro pedido aqui. redireccionar as coordenadas do satélite. | Open Subtitles | لديّ طلب آخر هنا ، إعادة توجيه التلسكوب لإحداثيّات القمر الصناعي |
Talvez possa desviar energia para elas, para que desacelerem a nossa descida. | Open Subtitles | قَدْ أتمكن من إعادة توجيه الطاقة إليها حتى تتمكن أَنْ تقلل سرعة هبوطَنا |
Normalmente, os monumentos são criados para comemorar as proezas dos que já morreram, mas com a realidade aumentada, podemos redirecionar as regras. | TED | عادةً، يتم إنشاء المعالم لتخليد ذكرى المتوفى، لكن بالواقع المعزز، يُمكننا إعادة توجيه القواعد. |
Temos de reorientar a energia através das condutas secundárias. | Open Subtitles | أيمكن إصلاحها؟ يجب إعادة توجيه القدرة عبر قنوات التحويل |
O endereço do IP está errado. Alguém o redireccionou. | Open Subtitles | كلا، العنوان الإلكتروني خاطئ، أدخل أحدهم إعادة توجيه. |
Nostromo redireccionado para novas coordenadas. Investigar forma de vida. | Open Subtitles | إعادة توجيه نوسترومو إلى الإحداثيات الجديدة حقّق في الشكل الحيّ. |
Ela, apenas, necessita de ser... redireccionada. | Open Subtitles | انها تحتاج فقط إلى إعادة توجيه |
O que significa que tem de redireccionar o carregamento, tipo agora. | Open Subtitles | ما يعني أن على رجالك إعادة توجيه شحنتك، الآن. |
Olhe, Vou tentar vos redireccionar para a Bermuda. | Open Subtitles | اسمع، سأحاول إعادة توجيه الطائرة الى برمودا |
A atacar a porta, a redireccionar o "firmware". | Open Subtitles | حسناً، جاري قصف المنفذ و إعادة توجيه البرامج الثابتة |
Como é que o Bob e a Carol conseguem redireccionar uma bala em pleno vôo e acertar num alvo? | Open Subtitles | كيف لبوب وكارول إعادة توجيه مسار الرصاصة في منتصف الجو و إصابة الهدف |
Estão a criar um programa de bloqueio que vai impedir-me de redireccionar o míssil. Não posso pará-los. | Open Subtitles | إنهم يضعون برنامج حجب دائم الذي سيمنعني من إعادة توجيه القذيفة لا أستطيع إيقافهم |
Ele pode redireccionar os mísseis para Marte. Ou para a Terra. | Open Subtitles | بإمكانه إعادة توجيه الصواريخ ناحية المريخ.أو الأرض |
Está tudo desalinhado. Não há forma de desviar a energia. | Open Subtitles | المقرات ليست مصطفة بشكل صحيح يستحيل أن نتمكن من إعادة توجيه الطاقة |
A desviar sistemas para integrar a arma na bio-matriz da nave. | Open Subtitles | إعادة توجيه الأنظمة لمكاملة السلاح |
Informação a mais. Alguma ideia sobre como redirecionar a potência dele? | Open Subtitles | معلومات كثيرة ، أي فكرة عن كيفية إعادة توجيه قواه ؟ |
Eles estão prestes a reiniciar o núcleo e a redirecionar o sistema de exaustão. | Open Subtitles | إنهم على وشك إعادة تشغيل المفاعل إعادة توجيه نظام العادم |
Se tivermos sorte o bastante, há o suficiente do circuito à esquerda que podemos reorientar para uma destas parabólicas e conseguir outro satélite para aqui. | Open Subtitles | أعني إذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية، هناك وتضمينه في الدوائر كافية متبقية نتمكن من إعادة توجيه واحد من هذه الأطباق و |
Não, o Patton disse que redireccionou o... | Open Subtitles | لا، قال باتون انه إعاد توجيه ... إعادة توجيه الإشارة |
Míssil redireccionado. | Open Subtitles | إعادة توجيه القذائف |
25% da energia redireccionada. | Open Subtitles | إعادة توجيه 25% من الطاقة |