Se te aproximares, serás preso por obstrução à justiça. | Open Subtitles | إن تدخّلت في القضيّة، فستُعتقَل بتهمة إعاقة العدالة. |
Eu compreendo o que sente... mas trata-se de obstrução a controladores federais... violando leis eleitorais. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس أعلم كيف تشعر ولكننا نتكلم عن إعاقة عمل المنظمين الفدراليين وخرق قانون الإنتخابات |
Poderá explicar-lhes porque está a obstruir a justiça. | Open Subtitles | وحينها يمكنك تفسير لهم صنيعك بمحاوتك إعاقة العدالة |
"Na ausência de qualquer autoridade para aplicação formal da lei, uma unidade pode agir como for necessário para impedir um autor na prática de um crime." | Open Subtitles | , فى غياب قانون إلزام رسمى ذو سلطة قد تقود وحدة العمل إلى إعاقة التوصل إلى المجرم . فى التحقيق فى جريمة ما |
Se tivesses um irmão com uma deficiência grave, o que farias? | Open Subtitles | لو كان لديك أخ مع إعاقة خطيرة، فما الذي ستفعله؟ |
Após uma lesão grave do sistema nervoso central, os doentes muitas vezes ficam com deficiência profunda. | TED | وبعد إصابة رئيسية للجهاز المركزي العصبي لديك. يعيش المرضى في معظم الأحيان مع إعاقة شديدة. |
Tens medo de ir mais longe por ela ser deficiente e assim. | Open Subtitles | أنت خائف من إتخاذ خطوة كبيرة لأنّها تحمل إعاقة. |
é a principal causa de incapacidade em todo o mundo e as pessoas morrem disso todos os dias. | TED | إنه أكثر إعاقة شيوعاً في العالم، و يموت الناس بسببه كل يوم. |
Espero que saiba que obstrução de justiça é crime. | Open Subtitles | أتمنى أن تكونى تعرفين أن إعاقة العداله هي جريمة إساءه |
Omissão de provas, obstrução à justiça. Esses são crimes graves. | Open Subtitles | الكتمان على دليل, إعاقة العدالة هذه جرائم خطيرة |
Isto é sequestro, obstrução à justiça... | Open Subtitles | نحن نتكلم عن قضية الإختطاف، إعاقة العدالة |
Ele tem arrombamentos, obstrução à justiça, falsa identidade, suborno a uma testemunha. | Open Subtitles | لديه حالات سرقة, إعاقة عدالة إنتحال شخصية وهمي, رشوة شاهد |
Os vossos veículos foram rebocados por estarem a obstruir um limpador de rua. | Open Subtitles | تمّ الحجز على سيارتكما بسبب إعاقة تنظيف الشارع. |
Devia era recear ser presa por obstruir uma investigação criminal. | Open Subtitles | دخول السجن بسبب إعاقة التحقيق في جريمة قتل |
Não toca nos cupons. Está bem, fazemos isto da pior maneira. Está presa por obstruir uma investigação federal. | Open Subtitles | طيّب، سنقوم بهذا بالطريقة الصعبة، أنتِ رهن الإعتقال بتهمة إعاقة تحقيق فيدرالي. |
Não posso ser responsável por impedir o teu crescimento académico. | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون مسؤولة عن إعاقة تطوّرك التعليمي |
e que tem vindo a impedir o acesso, em primeiro lugar, e a segurança das cirurgias que, de facto, acontecem é a anestesia. | TED | والتي تتسبب في إعاقة الوصول في المقام الاول وسلامة تلك العمليات الجراحية إذا حدثت وهي التخدير |
Por isso, da próxima vez que virem alguém com uma deficiência intelectual, espero que vejam as suas capacidades | TED | لذا في المرة القادمة التي تقابل فيها شخصا ذا إعاقة ذهنية، أرجو أن تتمكن من رؤية قدراته. |
Reconhecer pessoas não é o meu forte devido a uma deficiência visual genética que não tem correção nem cura | TED | التعرف على الناس لم يكن أحد نقاط قوتي ويعزو ذلك إلى إعاقة بصرية وراثية والتي لا يوجد لها تصحيح أو علاج. |
Deixem que pessoas com deficiência vos ajudem a ver de lado, e, no processo, a resolver alguns dos maiores desafios. | TED | دعوا أشخاص ذوي إعاقة يساعدونكم على توسيع مدارككم، وفي أثناء ذلك، تقومون بحل بعض المشاكل الكبيرة. |
deficiente, mas muito independente. | Open Subtitles | لديه إعاقة لكنه معتمد على نفسه , ليباركه الرب |
Este homem não tem nenhum problema nas pernas, nenhuma incapacidade. | TED | هذا الرجل لا يعاني أي إصابة أو إعاقة في قدميه |
"Nem atrasados... deficientes mentais. | Open Subtitles | لا إعاقة, الإعاقة الحقيقية, |
O cérebro, contudo, continua a funcionar sem impedimento. | Open Subtitles | المخ مستمر في تأدية وظيفتة بدون إعاقة |