Quando interceptaram o 707 cheio de armas soviéticas. | Open Subtitles | عندما إعترضوا طائره بوينج بها أسلحه سوفيتيه |
Eles interceptaram a mensagem dos Ursini, e sabem que vem aí outra vaga. | Open Subtitles | "لقد إعترضوا إشاره "اليورسينى إنهم يعرفون أن موجه أخرى قادمه |
interceptaram as coordenadas do Tesseract e tem uma vantagem. | Open Subtitles | لقد إعترضوا أحداثيات للـ(تسراكت) والبداية المبكرة كانت لهم |
E olha só: a Guarda Costeira interceptou o avião do Mavrey. | Open Subtitles | و إستمع لهذا، خفر السواحل إعترضوا طائرة (مافري) |
interceptaram o telefonema... | Open Subtitles | إعترضوا المكالمة الهاتفيةَ. |
interceptaram uma remessa de esteróides similares que veio para Nova Iorque da Roménia. | Open Subtitles | لقد إعترضوا شحنة منشطات مماثلة -جاءت إلى (نيويورك) من مختبر في (رومانيا ) |
Os alemães interceptaram o rádio deles. | Open Subtitles | الألمان إعترضوا راديوهم. |
Como sabeis, há alguns dias, as nossas tropas da Floresta de Brechfa interceptaram um homem chamado Osgar. | Open Subtitles | كما تعلمون, منذ عدة أيام موقعنا العسكري في غابة "بريكفا" إعترضوا طريق الرجل الذي يدعى (آوسغار) |
Não sei se apanharam as nossas transmissões no rádio ou se interceptaram a minha conversa com a Bertrise. | Open Subtitles | لا أعرف كيف إلتقطوا إرسالنا الإذاعي (أو ربما إعترضوا ندائي إلى (بيتريس |