ويكيبيديا

    "إعطائنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dar-nos
        
    • que nos dar o
        
    Estavam do lado errado da história nisto, por se recusarem a dar-nos as respostas de que precisamos. TED وأنت الآن على الجانب الخاطيء من التاريخ في ذلك... في رفضك إعطائنا الإجابات التي نحتاجها.
    Que tal dar-nos os planos para construirmos um canhão de iões? Open Subtitles إذاً , ماذا عن إعطائنا التخطيط لكى نبنى واحداً من هؤلاء الرؤوس الأيونية ؟
    Não há dúvida que podias dar-nos milhares de detalhes, John, para corroborarem a tua história. Open Subtitles لا شك أنه يمكنك إعطائنا آلاف التفاصيل، جون المؤيدة لقصتك
    Vê se nos poder ajudar, ou dar-nos uma ideia sobre o que é. Open Subtitles ليرى ما صنعت منه ويساعدنا على إعطائنا هويةً لها
    Se ela quer derrubar a Companhia, devia apenas dar-nos as páginas. Open Subtitles أعني، إن كانت تبغي إسقاط "الشركة"، فعليها إعطائنا الصفحات وحسب
    Você estaria disposta a dar-nos a roupa que usou na noite de beneficência? Open Subtitles هل ستكونين قادرة على إعطائنا الملابس التي إرتديتها في ليلة الحفلة الخيريّة؟
    Quando encontrarmos este traidor... vamos forçá-lo a dar-nos o que é nosso por direito. Open Subtitles حين نجد هذا الخائن، سنرغمه على إعطائنا حقوقنا.
    Tudo o que tem a fazer é dar-nos as três bombas, certo? Open Subtitles كل ما عليه فعله هو إعطائنا القنابل الثلاثة اليس كذلك؟
    Ele está próximo de dar-nos tudo o que precisamos para derrubá-lo. Open Subtitles إنه بعيد ببوصات فقط عن إعطائنا كل الذي نريده للإيقاع به. الآن.
    Se puder dar-nos as datas, podemos ligar-lhe, o que nos dava a causa provável. Open Subtitles لذا لو يمكنك إعطائنا بعض التواريخ، يمكننا ربطهم بهذا الزبون، وذلك سيعطينا سبب محتمل
    E a Diane concordou em dar-nos uma amostra em direto do trabalho dela. Open Subtitles و كهدية ديان وافقت، على إعطائنا عينة حية من عملها
    Penso que existem três formas principais de isto trazer uma mudança enorme: na transparência, na escolha e na responsabilização, em dar-nos um poder popular genuíno. TED حسنا ، أعتقد أن هناك ثلاث طرق رئيسية ينبغي أن تقدم الفارق الهائل ، في الشفافية ، والمزيد من الخيارات ، والمساءلة ، في إعطائنا قوة الشعب الحقيقية تلك
    Ela quer dar-nos o dinheiro para acabarmos o eMagi. Open Subtitles إنها تريد إعطائنا المال لنكمل الإيماجي.
    - Não posso dizer com certeza, mas há um laboratório em Washington D.C. que pode dar-nos uma identificação possível. Open Subtitles هل كتب " جوردين " هذا ؟ لا أستطيع التأكيد ولكن هناك مختبر في العاصمة قادر على إعطائنا تأكيداً
    Eles podem dar-nos cobertura por satélite. Open Subtitles يمكنهم إعطائنا مراقبة بالقمر الصناعى
    Regista-te no Friendface, ao dar-nos toda a tua informação pessoal, e nós dar-te-emos uma página da Internet onde possas conhecer novos amigos, falar com os antigos, e talvez encontrar aquele alguém especial. Open Subtitles فقط سجل على الموقع عن طريق إعطائنا كل بياناتك الشخصية , و نحن سوف نزودك بصفحات الويب حيث ستقابل اصدقائك الجدد , تتتواصل مع القدام منهم او ربما تجد شخص مميز
    Podem dar-nos licença outra vez? Open Subtitles هل يمكنكم إعطائنا دقيقة أخرى رجاءً؟ نعم
    Prefere morrer a dar-nos a arma, não é? Open Subtitles أنت تفضل الموت, على إعطائنا السلاح؟
    Meninas, podem dar-nos um segundo? Open Subtitles سيداتي، أيمكنكن إعطائنا دقيقة؟
    Agente Griffin, pode dar-nos um momento, por favor? Open Subtitles عميل،"جريفين" هل يمكنك إعطائنا مساحة للتحدث هنا، رجاء ؟
    Alguns têm de lutar, claro, mas, outros têm que nos dar o material para lutar. Open Subtitles بعض الرجال عليهم القتال، بالتأكيد لكن بعض الرجال عليهم إعطائنا المواد لنقاتل بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد