ويكيبيديا

    "إفريقية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • africana
        
    • África
        
    • africanos
        
    • africanas
        
    • africano
        
    • afro-americano
        
    E embora "ubuntu" seja uma filosofia africana, o que eu vejo é a essência desse valor que está a ser inventada aqui. TED ومع أن أوبونتو تبقى فكرة إفريقية لكنني أرى روحها وقد تمثلت هنا.
    Haverá muitos deles interessados numa mulher africana que fala bem como você. Open Subtitles يوجد الكثير منهم على استعداد ليأخذوا إمرأة إفريقية التي تتحدث ببراعة مثلك
    Não, não me vou vestir como uma princesa africana. Não vou, não vou, não vou! Open Subtitles لا، لن أرتدي ملابسًا كأميرة إفريقية لن أفعل، لن أفعل، ولن أفعل
    A Casa Branca está confiante na recuperação do Presidente... que o Vice-Presidente foi mandado numa viagem de boa vontade para a África. Open Subtitles البيت الأبيض مطمئن جداً على صحة الرئيس لدرجة أن أوفد نائب الرئيس للقيام بجولة نوايا حسنة على 12 دولة إفريقية
    Aqui está a foca da África do Sul, de regresso, depois da caça. Open Subtitles عجول البحر الجنوب إفريقية ذات الفراء تعود من رحلة الصّيد
    Vinte e sete países africanos aprovaram leis contra a sodomia. TED توجد 27 دولة إفريقية مررت قوانين تجرم اللواط
    Disseram-me que sabe ler e escrever, fazer livros de finanças, e que fala duas línguas africanas. Open Subtitles لقد أخبروني بإنكِ تستطيعي القرأءة والكتابة وتدوين السِجلات وبإنك تتحدثي لغتين إفريقية
    Parece tribal, africana talvez. Open Subtitles قبيلة .. إفريقية نوعا ما ، ربما
    Aposto que a tua mãe era rainha africana e o teu pai, imperador chinês, Open Subtitles ... أراهنُ بأن أمكَ كانت ملكة إفريقية وأنْ أباكَ أمبراطورٌ صيني
    - Miss Diallo, quer que acreditemos que uma mulher africana ignorante, escreveu uma autobiografia sem qualquer tipo de ajuda ou orientação de uma parte interessada? Open Subtitles - آنسة ديالو هل أنتِ تحمّلينا على التصديق بإن إمرأة إفريقية غير متعلمة كتبت سيرة الذاتية بدون أي مؤلف
    Tamika Mayor de Chicago West Central... não, ela é africana/Americana. Open Subtitles "تاميكا مايور" في مدرسة "تشيكاغو ويست سنترال" لا، إنها أمريكية من أصول إفريقية
    Mas talvez o exemplo mais surpreendente de como as pessoas estavam empenhadas em ajudar-me a ler o mundo, tenha surgido já no final da minha jornada, quando tentei encontrar um livro da pequena e lusófona ilha africana de São Tomé e Príncipe. TED ولكن ربما يعتبر أكثر مثال مذهل للحد الذي يستعد الناس لاجتيازه لمساعدتي في قراءة كتب من العالم، قد يكون له نهاية، عندما حاولت الحصول على كتابٍ من جزيرة إفريقية تتحدث البرتغالية، وهي ساو تومي وبرينسيب.
    Quero dizer, olhem para mim — sou uma jovem mulher africana com um lenço na cabeça, um sotaque americano e uma história que faz com que mesmo as mais difíceis manhãs de segunda-feira TED أعني، انظروا إليّ -- إنني شابة إفريقية محجبة، وأتقن اللهجة الأمريكية وأحمل قصة تجعل صباحات الإثنين الأكثر وحشيةً تبدو جاذبة.
    Em África, cada passo era manchado de sangue. Open Subtitles لقد تخضبت قدماي بالدم في كل خطوة خطوت في إفريقية
    Vou para África com o meu pai. Open Subtitles فأنا .. مغادر إلى إفريقية مع أبي
    Com base na forma do crânio... provavelmente originário da África Ocidental. Open Subtitles للفك السفلي يقترح كونه زنجي بناءً على شكل الجمجمة{\pos(192,220)} إنهُ من أصول غرب {\pos(192,210)} إفريقية على الأرجح
    De quase nada em 2000, hoje, praticamente, todos os países africanos têm uma vibrante indústria de telecomunicações. TED من لا شيء تقريبًا في عام 2000، تنعم الآن كل دولة إفريقية بصناعة نشطة للاتصالات المحمولة.
    Acreditávamos em muitas coisas que agora, com boa pesquisa, realizada por instituições e investigadores africanos em conjunto com investigadores internacionais, TED كثير من معتقداتنا تم نفيها من خلال أبحاث جيدة قام بها باحثون و مؤسسات إفريقية بالتعاون مع مؤسسات عالمية
    Há quatro anos, juntaram-se 23 países africanos para criar a Grande Muralha Verde do Saara. TED منذ 4 سنوات اجتمعت 23 دولة إفريقية وأتفقوا على إنشاء الجدار الأخضر العظيم في الصحراء الكبرى
    Mas, mais importante — nunca me canso de sublinhar — temos de construir o seu "design" de confiança e habilitá-los para desenvolver soluções que sejam verdadeiramente africanas mas inspiradas globalmente. TED ولكن الأهم من ذلك، ولا أستطيع أن أؤكد على ذلك بما فيه الكفاية لدينا لبناء تصميم الثقة وتمكينهم من تطوير الحلول التي هي حقا إفريقية ولكن ملهمة عالميا.
    Largaram fogo a uma biblioteca medieval de 30 000 manuscritos escritos em árabe e em várias línguas africanas que abrangiam temas desde astronomia a geografia, de história a medicina, incluindo um livro com registos talvez do primeiro tratamento da disfunção erétil masculina. TED حيث أشعلوا النيران في مكتبة هناك تعود إلى العصورالوسطي وتضم 30.000 مخطوطة مكتوبة باللغة العربية ولغات إفريقية عديدة وتتراوح موضوعاتها بين علم الفلك إلى الجغرافيا، التاريخ والطب ، بالإضافة إلى كتاب يضم سجلات لعلها الأولى لمعالجة عدم القدرة على الإنتصاب عند الذكور.
    Foi uma das suas primeiras visitas como vice-presidente a um país africano. TED و كانت تلك أولى زياراته لدولة إفريقية كنائب للرئيس.
    148 anos depois do fim da escravatura e 43 anos depois da aprovação da Lei do Direito ao Voto, foi eleito presidente um afro-americano. TED ١٤٣ عاماً بعد إنتهاء عصر العبودية و٤٨ عاماً بعد قبول قانون حقوق التصويت. تم انتخاب رئيس لأمريكا من اصول إفريقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد