ويكيبيديا

    "إلى أى مكان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a lado nenhum
        
    • a lugar nenhum
        
    • a algum lado
        
    • a nenhum lugar
        
    • para nenhum lado
        
    • para onde
        
    • a nenhum lado
        
    • para lado nenhum
        
    Dá-nos alguma coisa para fazer, mas não nos leva a lado nenhum. Open Subtitles إنه يمنحك شيئا لتفعله ولكنه لا يصل بك إلى أى مكان
    Não ia a lado nenhum sem a minha rica toalha. Open Subtitles لا أريد الذهاب إلى أى مكان بدون منشفتى الرائعة
    Eles não vão a lado nenhum. Estavam a interferir em assuntos policiais. Open Subtitles لن يذهبوا إلى أى مكان . لقد تدخلوا فى عمل الشرطة
    A Cinderela tem um pai, agora. Ela não está indo a lugar nenhum. Open Subtitles سندريلا حصلت على والدها الآن إنها لن تختفى و لن تذهب إلى أى مكان بعد الآن
    Vamos a algum lado sem ter seis brutamontes... à nossa volta? Open Subtitles هل نذهب إلى أى مكان إلا و هناك ستة من الحراس يحموننا طوال الوقت ؟
    - Acho que tem que vir comigo. - Ela não vai a nenhum lugar! Open Subtitles ـ أعتقد أنه يجب عليكٍ الذهاب معى ـ لن تذهب إلى أى مكان
    Não vou para nenhum lado sem primeiro ver quem é. Open Subtitles لن أذهب إلى أى مكان حتى . أعرف من يكون هذا
    - Esperem. Não vou a lado nenhum sem os meus companheiros. Open Subtitles انتظروا ، لن أذهب إلى أى مكان بدون أفراد طاقمي
    Não vou a lado nenhum. Não, queremos uma mesa. Open Subtitles لا لن اذهب إلى أى مكان نحن نحب ان نذهب إلى أماكن جلوسنا
    - Ele não vai a lado nenhum. Open Subtitles أنا أريد إعتقال هذا الرجل إنه لن يذهب إلى أى مكان
    Não vou deixar a minha música ir a lado nenhum sem mim! Open Subtitles إننى لن اسمح لموسيقاى أن تذهب إلى أى مكان بدونى
    É muito perigoso pedir ajuda e uma nave sem energia não nos leva a lado nenhum. Open Subtitles حسناً، من الخطر أن نطلب المساعدة و سفينة بدون طاقة لن تأخذنا إلى أى مكان
    Não vamos a lado nenhum até sabermos o que é que ele quer? Open Subtitles لن نذهب إلى أى مكان حتى نكتشف ما الذى يريدة
    O rapaz não vai a lado nenhum, oficial. Open Subtitles الولد لن يذهب إلى أى مكان يا رجل القانون
    Então, perdeste o teu tempo, porque não vou a lado nenhum. Open Subtitles . إذن أهدرت وقتك ، لأنى لن أذهب إلى أى مكان
    - A sério! - Não vou a lado nenhum. Open Subtitles . تحرك , انا أعنى هذا . لن تذهبى إلى أى مكان
    Não vamos a lugar nenhum até ter uma prova que ela ainda está viva. Open Subtitles لا ، لن نذهب إلى أى مكان حتى نمتلك دليل أن كيت حية
    Não vai a lugar nenhum até que a Kate esteja livre, também Open Subtitles لن تذهب إلى أى مكان حتى تُصبح كيت حُرة أيضاً
    Não vão a lugar nenhum. Fiquem aí. Open Subtitles أنتما الإثنان لن تذهبان إلى أى مكان فلتبقوا بأماكنكم
    Seriam obrigados a parar... e a descobrir a fonte do nosso sinal antes de poderem ir a algum lado. Open Subtitles ويستخرج إشارتنا قبل أن يذهبوا إلى أى مكان
    Bem, você não está indo a nenhum lugar... você está? Open Subtitles أنت لست ذاهبة إلى أى مكان أليس كذلك؟
    Eu não vou para nenhum lado. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أى مكان
    - para onde vamos? Open Subtitles ـ إلى أين نذهب؟ ـ إلى أى مكان بعيد عن هنا
    Não iremos a nenhum lado, hoje, amanhã, a semana próxima, o mês que vem.. Open Subtitles لن نذهب إلى أى مكان اليوم, غداً, الأسبوع القادم, الشهر القادم
    Não os mando para lado nenhum sem estarem bem dormidos. Open Subtitles و لن أرسلك إلى أى مكان قبل أن تنام لليلة على الأقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد