Deixo-te vir connosco para Espanha, como querias, e pode ser que fiques com, digamos, dez por cento? | Open Subtitles | سَأُخبرُك شيئا,اه سَأدعك ترْجعينُ إلى إسبانيا مَعنا، مثلما أردتىَ، , و، نعم , أنا يمكن ان أعطيكى، عشَر بالمائة؟ |
Sabes, talvez não vá para Espanha convosco, e fique com um terço. | Open Subtitles | تَعْرفُ، رُبَّمَا لَنْ أَذْهبَ إلى إسبانيا مَعك وآخذُ الثلث. |
Parece-me que, afinal, não queres é ir para Espanha. | Open Subtitles | اوه امثالك لا يريدون الذْهابُ إلى إسبانيا. |
Não, estou a falar da viagem de Mondrian para a Espanha. | Open Subtitles | لا، أتحدّث عنه رحلة موندريان إلى إسبانيا. |
Ela atravessará os Pirinéus até Espanha. Jamais a verás. | Open Subtitles | سيتم أخذها عبر الجبال إلى إسبانيا لن تراها مجدداً |
Como tu não queres que eu vá para Espanha também. | Open Subtitles | أوه، يبدوا أنك لا تُريدُني ان اريد الذِهاب إلى إسبانيا. |
Quero que venhas comigo e com o Miguel para Espanha. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تأتى إلى إسبانيا مَعي انا وميجيل. |
Não posso... não posso encontrar-me consigo em Londres porque vou agora para Espanha. | Open Subtitles | لا أستطيع القدوم و ملاقاتك في لندن لأني ذاهبة إلى إسبانيا |
Eu vou para Espanha, e gostaria de levar comigo a Nadia. | Open Subtitles | ثمّ أنا ذاهب إلى إسبانيا نفسي، وأنا أودّ أن آخذ نادية معي. |
Porque, é assim, hoje em dia... é assim, a maior parte dos portugueses olham para a Pilar como a mulher que foi responsável por levar José Saramago para Espanha. | Open Subtitles | لأن أكثر البرتغاليين اليوم يرون بيلار كامرأة مسئولة عن أخذ خوسيه ساراماغو إلى إسبانيا |
Vou para Espanha. O meu voo parte daqui a 45 minutos. | Open Subtitles | سأذهب إلى إسبانيا ، وطائرتي ستغادر بعد 45 دقيقة |
Espera, como assim, vais para Espanha? | Open Subtitles | انتظري .. ماذا تقصدين بأنك ستذهبين إلى إسبانيا ؟ لقد كنت محقاً |
Comprou-me o bilhete para Espanha. Para se ver livre de mim. | Open Subtitles | انه اشترى تذكرة بالنسبة لي إلى إسبانيا وقال انه تخلص مني. |
Quando voltarmos para Espanha, digo-lhes o que aconteceu aqui. | Open Subtitles | عندما نعود إلى إسبانيا أنا سأقول لهم ما حدث هنا |
A Florida e a Fonte da Juventude voltam para Espanha. | Open Subtitles | فلوريدا وفانتن من يوث تعود إلى إسبانيا |
Fazer uns passos de deus, cantar uma treta qualquer, pô-los tontos com fumos e espelhos e depois voltar para Espanha! | Open Subtitles | أرقص قليلاً من الرقص إلالهىِ , وارتلُ بَعْض الهراءِ والخزعبلاتِ، إبهر ابصارهم ببعض الدخانِ المرايا وبعد ذلك نخرج من هذا الجحيم عائدين إلى إسبانيا. |
Estamos na parte do "voltar para Espanha e viver como reis". | Open Subtitles | نحن أخيراً "سنَعُودُ إلى إسبانيا وسنَعِيشُ كالملوكِ |
Eu não posso ir para Espanha. | Open Subtitles | لا يمكننى الذهاب إلى إسبانيا ؟ |
"Não, não, não, para o transporte do trono de Kapatek-Anahuac para a Espanha." | Open Subtitles | كلا،كلا، كلا، من أجل نقل عرش "كاباتيك - آناهواك" إلى "إسبانيا" |
Eu vi o 11/11 de novo por mais louco que pareça isto seguiu-me para a Espanha. | Open Subtitles | رأيتُ الرقم "11: 11" مُجدّداً. يبدو ذلك جنوناً، قد لحق بي كابوسي إلى "إسبانيا." |
Eu ainda permitiria que ele me levasse para a Espanha. | Open Subtitles | وتبقى رغبتي بالذهاب معه إلى إسبانيا |
Mas, como não queres ir, voltemos para o barco e remamos até Espanha. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تُريدُ الذِهاب، لذا دعنا... نَعُودُ إلى المركبِ ونجدفّ عائدينُ إلى إسبانيا. |