ويكيبيديا

    "إلى الآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Ainda
        
    • até agora
        
    • por agora
        
    • até hoje
        
    • Neste momento
        
    Ainda näo vi o Edward, mas estou certa que será em breve. Open Subtitles لم أرى إدوارد إلى الآن لكني أحس ان ذلك سيحدث قريباً
    Estamos praticamente a meio do filme, e Ainda estamos para ver um retrato digno de uma pessoa de cor. Open Subtitles نحن على وشك منتصف الطريق خلال هذا الفلم ولم نرى إلى الآن صورة مشرفة لشخص ذو لون
    Ainda não aprendeste a limpar as tuas próprias merdas? Open Subtitles إلى الآن لا تستطيع ان تنظف أعمالك القذره؟
    O que sabem até agora é que o código climático abriu uma brecha no sistema porque alguém lhes disse. Open Subtitles كل ما يعرفونه إلى الآن هو أن شفرة الطقس صنعت خللاً في النظام.. لأن هناك من أخبرهم..
    Fizemos, até agora, dados equivalentes a dois cérebros humanos. TED وحصلنا إلى الآن على مايوازي مجموع دماغين بشريين من المعلومات.
    Não pode ser mais do que um dilema por agora. Open Subtitles لا يمكن أن تكون أكثر من حقنة شرجية فورية إلى الآن.
    Nasceu na Rússia, casou com um Americano bem sucedido, bem assimilada na comunidade, até hoje, levava uma vida aparentemente normal. Open Subtitles ولدت في روسيا متزوجة من مواطن أمريكي ناجح منخرطة في المجتع بشكل كامل إلى الآن تعيش حياة طبيعية
    O médico legista Ainda não teve a hipótese de verificar. Open Subtitles الطبيب الشرعي لم تسمح له الفرصة للفحفص إلى الآن
    Ainda hoje aprecio a fragmentação do pontilhismo, ver aqueles pontinhos a juntarem-se para formar um todo unificado. TED إلى الآن ، ما زلت أستمتع بتجزء الفن التنقيطي رؤية هذه النقاط الصغيرة تجتمع معاً لتوحّد هذا الكيان.
    Com 2000 genes, podem fazer o que todo o nosso engenho humano Ainda não conseguiu fazer. TED مع 2000 جين، بإمكانهم فعل كل ما لم تستطع براعتنا البشرية القيام به إلى الآن.
    Estava saturado do ciclo vicioso e estava cansado daquilo, mesmo na minha querida corporação no departamento de que Ainda hoje gosto. TED لقد كنت متعبا من الحلقة المفرغة، ولقد كنت متعبا من ذلك حتى بالوكالة المحببة لي في القسم الذي مازلت أحبه إلى الآن.
    E este terceiro tipo de visão daquilo que pode ser, que talvez seja, baseado no conhecimento, mas Ainda por provar. TED وهذا النوع الثالث من الرؤى عن أشياء يمكن, أو قد يمكن, بناءا على المعرفة ولكنه إلى الآن ليس مثبتا.
    Ainda estou para ver o dia em que consiga fazer um acordo com um cão raivoso. Open Subtitles إلى الآن لم أرى اليوم الذى ستتعامل فية مع كلب مجنون
    Como podes acreditar Ainda que foste enviada por Deus? Open Subtitles كيف إلى الآن ما زلتِ مصدقة أنك مُرسلة من الرب؟
    O que vos mostrei até agora é uma simples correlação, certo? TED ما عرضته عليكم إلى الآن هو عبارة عن تطابق بين البيانات، صحيح؟
    até agora, oito Estados já aprovaram leis sobre os direitos das empregadas domésticas. TED إلى الآن سنَّت ثماني ولايات قانون شرعة حقوق العاملات بالمنازل.
    Ouve-me: até agora, não fizeste nada de errado. Open Subtitles اسمعني ، إلى الآن أنت لم تفعل أي شيء خاطئ
    por agora serve. Pelo menos tenho descontos nas fraldas. Open Subtitles الوضع جيد إلى الآن وستأخذ راحة في تدليل الطفل
    Bem... por agora, penso que é melhor mantê-la como cliente. Open Subtitles حسناً إلى الآن أظن من الأفضل أن أبقي عليها كعميله
    Infelizmente, as teorias da corda, continuam sem ser testadas, até hoje. TED للأسف، فنظريات الوتر غير قابلة للاختبار إلى الآن.
    Neste momento, és a melhor coisa da vida dele. Open Subtitles إلى الآن أنتى أفضل شيء حدث فى حياته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد