ويكيبيديا

    "إلى البرازيل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ao Brasil
        
    • para o Brasil
        
    No dia em que mataram o Brady, eu acompanhei um cliente ao Brasil. Open Subtitles إيصالات السفر عندما حدث القتل كنتُ أرافق عميلاً إلى البرازيل
    Sim! Quero ir ao Brasil à Checoslováquia, à Índia e... - É claro que queres. Open Subtitles أجل ، اريد السفر إلى البرازيل وتشيكوسلوفاكيا والهنــد؟
    Como fizeste com a viagem ao Brasil. Open Subtitles كحيلة شراء تذكرة سفر إلى البرازيل التي قمتَ بها
    A mãe dele ia levá-lo para o Brasil quando comecei a afeiçoar-me a ele. Open Subtitles و والدته سوف تنقله بعيداً إلى البرازيل فقط عندما أصبحت علاقتي به أقوى
    Pensei que queria voar para o Brasil com a sua assistente boazona e todo o dinheiro. Open Subtitles وهذا المخادع كان على صلة عميقة كان يعتقد أنّه في طريقه إلى البرازيل مع مساعده ، وجميع الأموال
    É muito de gerir dados e voar até ao Brasil sem nenhum aviso com antecedência. Open Subtitles العمل هناك بالكثير من الجدوال و أسافر إلى البرازيل في أوقات معينة
    Eu não a levava ao Brasil se soubesse que ela podia ficar doente. Open Subtitles لم أكن لآخذها إلى البرازيل معي لو علمت أنها قد تمرض.
    Disse que ela regressou de uma viagem ao Brasil. Open Subtitles قلت أنها قد عادت للتو من رحلة إلى البرازيل
    Deve ter sido por isto que vieram ao Brasil. Open Subtitles ‏‏حسنا. لا بدّ أنه سبب قدومهما إلى "البرازيل"‏‏
    A Associação Nacional de Armas de Fogo, sim, a norte-americana NRA, veio ao Brasil. TED الرابطة الوطنية الأمريكية للسلاح نعم الأمريكية المعروفة باختصار NRA-- جاءت إلى البرازيل.
    Vou mostrar-vos como 156 pessoas de 25 países, dos cinco continentes deste belo planeta, largaram a sua vida, a sua profissão, largaram os cães, as mulheres, os filhos, as escolas, o trabalho, e se juntaram para vir ao Brasil durante 18 meses para fazer isto. TED ما سأبينه لكم هو كيف أن 156 شخص من 25 دولة من جميع قارات هذا العالم الجميل، تخلوا عن حياتهم، وعن براءات اختراعاتهم، تخلوا عن كلابهم، وزوجاتهم، وأطفالهم، ومدارسهم، ووظائفهم، واجتمعوا للقدوم إلى البرازيل لمدة 18 شهرًا لتنفيذ هذه الفكرة.
    Nuns anos, a água fria sobe até ao Brasil e noutros anos, nos anos de La Niña, não sobe. TED في بعض السنوات تذهب المياه الباردة على طول الطريق إلى البرازيل بينما لا تذهب في السنوات الأخرى التي تحدث فيها ظاهرة إل نينو
    - Então, está decidido. Os Simpsons vão ao Brasil! Open Subtitles إذن اتفقنا ، آل (سمبسون) سيذهبون إلى (البرازيل)!
    Sempre que vou ao Brasil, eu trago-lhe sempre um saco. Open Subtitles كلما ذهبت إلى البرازيل أحضر لها كيساً
    É como trazer areia à praia, não? Trazer dois bombons assim ao Brasil? Open Subtitles جلب زوج من الطيور الصغيرة إلى البرازيل
    Sim, queria vir ao Brasil. Open Subtitles أتعلم؟ أنا أردت أن أتي إلى البرازيل.
    Não fiz uma ida e volta ao Brasil para cancelar a presença da França ao Judis para ouvir uma banalidade desse género. Open Subtitles لا، تريد مني أن ألغي الذهاب إلى "البرازيل" وألغي مشاركة "فرنسا" في المؤتمر الدولي في هذا الوقت بالذات
    A Ava nasceu aqui, mas viajava muito para o Brasil em negócios. Open Subtitles "أيفا" ولدت هنا، لكنها سافرت كثيرا إلى البرازيل من أجل العمل.
    A Resistência devia ter-vos levado para o Brasil. Open Subtitles المقاومة كان يفترض بها نقلكِ إلى البرازيل.
    Já te disse: viaja para o Brasil, ou para a China. Open Subtitles أقول لك : سافر .. إذهب إلى البرازيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد