Vejamos, suponhamos que há a pessoa número sete, que nos conta uma história, mas quando lhe perguntamos onde a foi buscar, ela aponta para a pessoa número três como sendo a fonte. | TED | أترون، افترض وجود شخص رقم سبعة، يخبرك قصة، ولكن عندما تسأله من أين أتى بها، فيشير إلى الشخص رقم ثلاثة كمصدر لها. |
Agora virem-se para a pessoa à vossa direita e descrevam essa experiência. | TED | انتقل الآن إلى الشخص الذي على يمينك وصِفْ هذه التجربة. |
"à pessoa especial que me ilumina o dia, valorizar-te-ei sempre." | Open Subtitles | إلى الشخص المميّز الذي يُضيء نهاري، ستبقى عزيزاً دائماً |
Não te ocorreu se o Thane tem acesso ao abastecimento, também pode ter acesso à pessoa que está a fazer isto? | Open Subtitles | هل خطر ببالك أنه ان كان ثاين يتمكن من الوصول للمخدرات فقد يوصلنا أيضا إلى الشخص الذي يفعل هذا؟ |
Como pode olhar para uma pessoa vulgar, um tipo inocente e depois matá-lo? | Open Subtitles | إذاً أخبرني.. كيف تنظر إلى الشخص العادي رجل بريء و لديه أطفال وبعدها ترديه قتيلاً؟ |
para uma pessoa normal com uma vida normal, a fama tem uma atracção hipnótica. | Open Subtitles | بالنسبة إلى الشخص العادي الذي يعيش حياة عادية تمثّل الشُهرة فتنة طاغية |
Use-o e mande um dólar para o tipo Contente! | Open Subtitles | استعملها إذن، وأرسل دولاراً واحداً إلى "الشخص السعيد"! |
Eu só pedi a quem fala espanhol que se levantasse, olhasse para a pessoa ao seu lado e se risse. | TED | طلبت ببساطة ممن يتحدث الإسبانية من الجمهور أن يقفوا، وينظروا إلى الشخص الجالس بجانبهم ويضحكوا. |
Um dia olha-se para a pessoa, e vê-se uma coisa que não se tinha visto na noite anterior. | Open Subtitles | تعرف، يوم واحد تنظر إلى الشخص وأنت شاهد شيءا أكثر من أنّك عملت الليل سابق. |
para a pessoa com quem está a ter sexo é meio desmotivante. | Open Subtitles | إلى الشخص الذي تمارس الجنس معه هذا شيء قاتل للمتعة |
Passa a laranja para a pessoa atrás de si... mas sem usar as mãos. | Open Subtitles | مررى البرتقاله إلى الشخص الذى خلفكِ |
Assim desse jeito, não precisas de olhar para a pessoa. | Open Subtitles | الذى لا تضطر به النظر إلى الشخص |
O aparelho automaticamente enviava à pessoa em questão aquela carta, sob a forma de um e-mail. | TED | هذا الجهاز سيقوم أوتوماتيكيا بإرسال الرسالة كبريد إلكتروني إلى الشخص المعني. |
Agora passem o telemóvel desbloqueado à pessoa à vossa esquerda. | TED | و ليعطِ كلّ منكم هاتفه غير المقفل إلى الشخص الجالس على يساره. |
Encontrar o chinês da garagem e esperar que ele me conduza à pessoa que me tramou. | Open Subtitles | سأبحث عن المحصل بجراج الأمم المتحدة وأرجو أن يقودني إلى الشخص الذي دبر لي المكيدة |
Olhem para uma pessoa ao vosso lado e comecem a rir. (Risos) Muito obrigado. Podem sentar-se. | TED | وانظروا إلى الشخص الجالس بجانبكم واضحكوا.) (ضحك) شكراً جزيلاً لكم، بإمكانكم الجلوس الآن. |
Agora, imaginem que estão numa rua algures no Japão, viram-se para uma pessoa próxima e perguntam: "Desculpe, qual é o nome desta rua?" | TED | إذاً، الآن تخيل أنك تقف على شارع في أي مكان في اليابان، وتلتفت إلى الشخص القريب منك وتقول، " من فضلك، ما هو أسم هذا الشارع؟" |
Está a falar com o tipo que apanhou a ver os ficheiros secretos do seu irmão. | Open Subtitles | هيا أنت تتحدث إلى الشخص الذى اقتحم ملفات أخيك |
- Há um milhão de homens assim. - Então procura o tipo ao meu lado. | Open Subtitles | هنالك ملايين الأشخاص الذين يلبسون الربطات أنظري إلى الشخص الذي أقف أنا بجواره |
Tive que dar a quem eles nunca imaginariam. | Open Subtitles | أعطيتها إلى الشخص الوحيد الذي لن يظنوا أنني |
Bem sei que não pode dizer-me onde está, mas lembrei-me que se eu lhe desse o cartão, talvez o pudesse mandar a quem quer que o tenha? | Open Subtitles | أعلم أنكِ لا تستطيعين أن تقولي مكانه، ولكن إذا أعطيتكِ إياه فبإمكانكِ إرساله إلى الشخص الذي يعيش معه |