Manda enormes quantias de informação através de satélites provavelmente para a China. | Open Subtitles | يُرسلُ كمياتَ هائلةَ من المعلوماتِ بالقمر الصناعي من المحتمل إلى الصين. |
Queria ir para longe, muito longe, para a China ou para Arcachon. | Open Subtitles | أردت أن أذهب بعيداً ، بعيدا إلى الصين أو مكان ما. |
Enviam capas de computador à prova d'água para a China. | Open Subtitles | إنهم يشحنوا صناديق حواسب مقاومة لتغير الجو إلى الصين. |
Depois de construir estas montanhas e nuvens, estamos a construir estes vulcões, na China. | TED | لذلك بعد بناء كل هذه الجبال والسحب، الآن نحن نبني هذه البراكين بالعودة إلى الصين. |
Então, ironicamente, voei até à China e segui para a fronteira norte-coreana. | TED | لذا، من سخرية القدر، عدتعلى الطائرة إلى الصين وإتجهت إلى الحدود الكورية الشمالية |
Se continuas a escavar assim, vais parar à China. | Open Subtitles | إذا أستمرّيت بالحفر هكذا ستصل مباشرةً إلى الصين |
A única forma de regressar à China será se aprenderes a nadar. | Open Subtitles | الطريق الوحيد تَعُودُ إلى الصين إذا تَتعلّمُ كَيفَ تَسْبحُ. |
No mesmo ano, a minha mãe desapareceu um dia e então a minha irmã disse-me que ia para China para ganhar dinheiro, mas que regressaria com dinheiro e comida brevemente. | TED | وفي نفس السنة، غابت أمي يوماً عندها قالت أختي لي أنها ستذهب إلى الصين لجني المال، و أنها قريباً ستعود بالمال و الطعام |
Por isso, muitos dos materiais recicláveis que são recolhidos cá, são reciclados e embarcados para a China. | TED | حتى الكثير من المواد المعاد تدويرها التي تم جمعها هنا يتم إعادة تدويرها و إرسالها إلى الصين في السفن. |
Triplicámos a escala dos edifícios, para as proporções chinesas e fomos para a China. | TED | وقمنا بإعادة القياسات ثلاث مرات لتتناسب و النسب الصينية ومن ثم ذهبنا إلى الصين |
E das onze à uma, discutiram se a Sereia ia ser enviada para a China ou não. | TED | ومن الحادية عشرة الى الواحدة كانوا يتناقشون حول ارسال الحورية من عدمه إلى الصين |
Não podemos levar para a China um jogo que dure 14 dias sem um resultado no final. Nem podemos levá-lo pelo mundo inteiro senão com o 20-20. | TED | لا يمكنك أخذ الإختبار غير المنتهي إلى الصين وتجلس 14 يوم دون نتائج كما لا يمكنك أخذها حول العالم |
Não temos de mudar o modo como as empresas chinesas trabalham, se conseguirmos que a Cargill só envie óleo de palma sustentável para a China. | TED | لا يجب أن نغير الطريقة التي تعمل بها شركة صينية واحدة إذا تمكننا من جعل كارغيل ترسل زيت نخيل مستدام فقط إلى الصين. |
Levamos tralha que chegue para ir até meio caminho para a China. | Open Subtitles | هناك كافي هنا لأَخْذنا نصف الطريقِ إلى الصين. |
Ele tem razão, meu. Por favor, avança. Vai para a China. | Open Subtitles | إنه محق ارجوك ان تستمر اذهب إلى الصين كل طعاما صينيا |
Veja o que aconteceu com Olivia Dixon quando ela foi para a China no verão passado | Open Subtitles | أُنظرى ماذا حدث لــ أوليفيا ديكسون عندما ذهبت إلى الصين |
Vou passar uma semana na China, em trabalho. | Open Subtitles | أنا سأخبرك بشيء, أنا سأذهب إلى الصين لأسبوع بخصوص العمل |
Sabes, ela vai cavar coisas até chegar na China. | Open Subtitles | تعرفينها ، لن تتوقف عن الحفر حتى تصل إلى الصين |
Depois da Universidade, fui até à China. Fiz aquelas coisas normais, de turista. | Open Subtitles | وبعد الجامعة ذهبت إلى الصين لفعل الأمور السياحية الطبيعية |
Porque nós somos uns humildes comerciantes em viagem até à China. | Open Subtitles | . .لأنه كما ترين ، نحن تجار متواضعين يسافرون إلى الصين |
Deu-me aquele mapa porque sabia que eu iria parar à China. | Open Subtitles | أعطيتني الخريطة لأنك عرفت أنني سأذهب إلى الصين |
O Fong diz que gostou de estar connosco, mas que agora vai regressar à China, para voltar à vida simples de ser acrobata do imperador. | Open Subtitles | فونج يقول بأنه يتمتع بصحبتنا لكنه سيعود إلى الصين الآن للعودة إلى الحياة البسيطة أن يكون بهلوان للإمبراطور |
Depois de três anos à espera que a minha irmã voltasse, decidi ir para China procurá-la eu mesmo. | TED | بعد ثلاث سنوات من انتظار عودة أختي قررت الذهاب إلى الصين للبحث عنها بنفسي |