Quando chega o outono e as plantas perdem as folhas,decompõem-se, exalando o dióxido de carbono de volta para a atmosfera. | Open Subtitles | و عندما يأتي الخريف و تُسقِط النباتات أوراقها تتحلل زافرةً ثاني أكسيد الكربون مرةً أخرى إلى الغلاف الجوي. |
Podemos falar do papel da vegetação que devolve a água dos solos para a atmosfera. | TED | يمكننا الحديث عن دور النبات في نقل المياه من التربة إلى الغلاف الجوي. |
Tentávamos impedir que o carbono fosse para a atmosfera. | TED | كنا نحاول منع الكربون من الوصول إلى الغلاف الجوي. |
Portanto, quando a nossa tripulação regressou à atmosfera dentro do Soyuz, não nos pusemos a gritar. Estávamos a rir. Era divertido. | TED | بالحقيقة، عندما كان فريقنا في طريق للعودة إلى الغلاف الجوي داخل السويوز، لم نكن نصرخ بل كنا نضحك؛ لقد كان الأمر ممتعا. |
HÁ 100.000 ANOS Até que começámos a acrescentar dióxido de carbono à atmosfera. | Open Subtitles | حتى بدأنا في إضافة ثاني أكسيد الكربون إلى الغلاف الجوي. |
Um oficial do pentágono, contactado pelo telefone apenas confirmou os mísseis dos Estados Unidos destruíram um asteróide que entrou na atmosfera da terra. | Open Subtitles | قد صرَّح بمكالمة هاتفية بأنّ القذائف الأمريكية قد دمّرت كويكباً تسلّل إلى الغلاف الجوي |
É uma toxina sintética... um tanque explodiu hoje de manhã na minha fábrica... pensávamos que a tínhamos controlado, mas a toxina deve ter escapado para a atmosfera. | Open Subtitles | إنه سمين إصطناعي إنفجر صهريج ضغط في معملي هذا الصباح إعتقدنا أننا إحتوينا العدوى لكن السمين تسرب إلى الغلاف الجوي |
As emissões de dióxido de carbono para a atmosfera são maciças. | Open Subtitles | إننا نضخ كميات هائلة من ثاني أكسيد الكربون إلى الغلاف الجوي |
O recém libertado gás metano achou caminho para a superfície e para a atmosfera. | Open Subtitles | غاز الميثان المُحرر حديثاً شقَّ طريقهُ إلى السطح. و إلى الغلاف الجوي. |
Enquanto tratar e salvar e tentar resgatar é em vão, a autocura radical é o "quantum", e irradia de nós para a atmosfera como uma brisa fresca. | TED | بينما الإصلاح، والحفاظ، ومحاولة الإنقاذ لا جدوى منها، فإن الاهتمام بالنفس الجوهري هو مقدارًا تناسبيًا، وتشعُ منكم إلى الغلاف الجوي مثل الهواء النقي. |
Infelizmente, não podemos enviar naves espaciais para a atmosfera escaldante do Sol, onde as temperaturas podem subir a cerca de 10 milhões de graus Kelvin. | TED | لسوء الحظ، لا يمكننا إرسال المسبار الفضائي إلى الغلاف الجوي الحارق للشمس، حيث تصل درجات الحرارة إلى 10 ملايين درجة كلفن. |
Mas depois, Pangeia começou a dividir-se, formando um mar de lava que um dia viria a ser o Oceano Atlântico, cuspindo gás tóxico para a atmosfera e provocando a extinção em massa número quatro. | TED | ولكن بعد ذلك، بدأت بانجيا في الانقسام، مشكلة بحر من الحمم البركانية الذي سيصبح يوماً ما المحيط الأطلسي، ويصرف الغازات السامة إلى الغلاف الجوي ويحدث الانقراض الجماعي الرابع. |
Enquanto o dióxido de carbono — quantidades enormes, gigatoneladas — vai para a atmosfera onde —ainda — não o podemos recuperar e onde está a causar os problemas que mais nos preocupam. | TED | بينما يذهب ثاني أوكسيد الكربون، بكميات مهولة , بالغيغا، إلى الغلاف الجوي حيث لا يمكننا إستعادته مجدداً ، حتى الآن، وحيث يتسبب بمشاكل يقلق معظمنا منها. |
Se não mandar a cápsula para a atmosfera | Open Subtitles | إذا لم أدفع هته الكبسولة ...إلى الغلاف الجوي خلال |
A cápsula está a arder na termoesfera. Na minha contagem, vou dizer ao Cabe para saltar de um avião muito bom e ejectar o meu amigo para a atmosfera | Open Subtitles | كبسولة والتر تخترق الغلاق الجوي حسنا عند عدي سأقول لكايب أن يقفز من طائرة رائعة بإمتياز وعندها أخرج صديقي إلى الغلاف الجوي |
E o que estava a mantê-lo no subsolo e a impedi-lo de ser libertado para a atmosfera era que, nas profundezas, por baixo das adoráveis preguiças e tucanos da Costa Rica, havia quimiolitoautotrofos. | TED | والشيء الذي يُعزى إليها تأمين هذه الكميات تحت سطح الأرض وتأمين انطلاقها إلى الغلاف الجوي كان متواجدًا عميقًا في باطن الأرض، أسفل هدوء وسحر طبيعة كوستاريكا، كانت الـ"chemolithoautotrophs". |
A última coisa que devem observar é que, todos os anos, são adicionadas à atmosfera do planeta cerca de 10 gigatoneladas de carbono que depois se difundem no oceano e na terra. | TED | الأمر الأخير الذي يجب أن تلاحظوه أنه في كل عام، حوالي 10 جيجا طن من الـ CO2 تضاف إلى الغلاف الجوي للأرض، ومن ثم تنتشر في المحيط وفي التربة. |
E quando o período vegetativo chega ao fim, a planta morre e decompõe-se, e todo o seu trabalho árduo, a absorver CO2 da atmosfera e a usá-lo para criar biomassa perde-se, regressando à atmosfera, sob a forma de CO2. | TED | وحين تحل نهاية موسم الزراعة، تموت النباتات وتتحلل، وعندها يعود كل ثنائي أكسيد الكربون الذي امتصته من الغلاف الجوي واستغلته في صناعة كتلة حيوية كربونية إلى الغلاف الجوي كثنائي أكسيد كربون من جديد. |
Enormes quantidades de fumo e cinzas continuam a ser lançados na atmosfera, enquanto evacuações continuam a ser feitas por todo o sudoeste Asiático. | Open Subtitles | كميات ضخمة من الدخان و الرماد بدأت تنتقل إلى الغلاف الجوي بينما تستمر عمليات الإجلاء في جميع أنحاء جنوب آسيا |