Olhei-me ao espelho e obriguei-me a parar de chorar. | Open Subtitles | نظرتُ إلى المرآة وجعلتُ نفسي أتوقّف عن البكاء |
Cada vez que me vejo ao espelho, vejo essa menina. | Open Subtitles | في كُل مرة أنظر إلى المرآة .أرى فتاة صغيرة |
Vê-te ao espelho a fazer como a marmota. | Open Subtitles | انظري إلى المرآة وتأملي نفسك وأنت تقلدين حركات الغرير. |
Olha-te no espelho se precisares. Não preciso. | Open Subtitles | هل تستطيع أن تتذكر هذه القـَسَمات إنظر إلى المرآة إن إضطررتَ لهذا |
Vou-lhe fazer coisas que o vão fazer ter vergonha de olhar no espelho depois. | Open Subtitles | سأفعل به أشيائاً ستجعله يخجل أن ينظر إلى المرآة بعدها. |
"Vá", disse-lhe, "agora, agite o seu fantasma, "os seus dedos reais, mexa os dedos reais enquanto olha para o espelho". | TED | "الآن،" قلت، "الآن نظر، ذبذب ذراعك الوهمية -- أصابعك الحقيقية، أو حرك أصابعك الحقيقية وأنت تنظر إلى المرآة." |
Se alguma vez te deres ao trabalho de te olhar ao espelho, apenas por uns segundos, ver-te-ias como na verdade és. | Open Subtitles | والتي هي فكرة جيدة لأجلك إذا لم تأخذ الوقت لتنظر إلى المرآة أبداً أعني , فقط لثانية |
Desliguem-se das vossas cadeiras, levantem-se e vejam-se ao espelho. | Open Subtitles | أفصلوا أجهزتكم من مقاعدكم إنهضوا و إذهبوا إلى المرآة |
Tem que se ver ao espelho primeiro. Se se vir a si próprio vai assustar-se, Bretton. | Open Subtitles | أنظر إلى المرآة أولاً , انظر لنفسك فربما قد تصاب من الذعر |
Depois, olho-me ao espelho e digo: | Open Subtitles | وأنا أظن أنني في الأربعين من عمري بعد ذلك أنظر إلى المرآة |
Nem sequer tive coragem de me ver ao espelho durante a última semana. Porquê? | Open Subtitles | ـ لم أملك الشجاعة للنظر إلى المرآة في الأسبوع الماضي ـ لماذا؟ |
Quando foi a última vez que te viste ao espelho? | Open Subtitles | و الآن , متى كانت آخر مرة نظرت فيها إلى المرآة ؟ |
Se eu sou um advogado sujo, então estás a olhar ao espelho. | Open Subtitles | إذا كنت أنا محامٍ قذر فإنّك تنظر إلى المرآة .. |
Acho que Vossa Majestade devia ver-se ao espelho. | Open Subtitles | أظنّ أنّ على صاحبة الجلالة النظر إلى المرآة |
Ao invés de estares a procurar por mim, devias olhar-te no espelho, Pássaro Negro. | Open Subtitles | طوال الوقت التى كنتى تبحثين عنى يجب ان تنظرى إلى المرآة أيها الطائر الأسود |
Prefere ver criminosos nazistas entre nós, olhe-se no espelho. | Open Subtitles | تفضلين رؤية مجرم حرب نازي بيننا على أن تنظري إلى المرآة |
Mas, enquanto o monstro está a morrer, o polícia percebe que ele está a olhar no espelho. | Open Subtitles | ولكن أثناء موت الوحش أدرك مسؤول الأمن أنه كان ينظر إلى المرآة |
Disse que olhei no espelho e eu era ela. | Open Subtitles | قلت أنني نظرت إلى المرآة ولقد كنت هي |
- É espantoso o que podemos fazer quando já não temos de nos olhar no espelho. | Open Subtitles | ــ أتعرف يا "مات" إنه أمر مذهل عندما عندما لا تضطر للنظر إلى المرآة ثانيةً |
"Porque, quando acordo de manhã, e olho para o espelho, "vejo uma mulher negra. | TED | لأنني عندما أستيقظ في الصباح وأنظر إلى المرآة أرى امرأة سوداء. |
E como somos profissionais orgulhosos, é muito difícil olhar para o espelho e ver os nossos erros. | TED | ولأن وظيفتنا فخر لنا، إنه من الصعب أن ننظر إلى المرآة وأن نعترف بأخطاءنا. |
Porque, se não posso admirar a tua verdadeira beleza, posso ver o seu reflexo e recordar como em tempos me amaste. | Open Subtitles | لأنني إذا لم أستطع النظر إلى جمالك الحقيقي... سوف أنظر إلى المرآة... وأتذكّر عندما كنتِ يوماً... |