ويكيبيديا

    "إلى جانب ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Além disso
        
    • Além do mais
        
    • Além de que
        
    Além disso, ela foi desenhada para tornar a vida mais fácil. Open Subtitles إلى جانب ذلك. فقد كانت مصممة بحيث تجعل الحياة أسهل
    Além disso, eles só assinaram um Tratado de amizade com a gente. Open Subtitles إلى جانب ذلك, لقد وقعت للتو معاهدة صداقة مع الولايات المتحدة
    Além disso, O teus AV-ers Deviam-lhe mais dinheiro que toda a gente. Open Subtitles إلى جانب ذلك, أنتم المرزتقة تدينون لآل أكثر من أي واحد هنا
    - Parece que todos perderam as cabeças. - Para Além disso. Open Subtitles يبدو أنهم فقدوا رؤوسهم - جيد، إلى جانب ذلك -
    Além do mais, prometi à mãe que não te deixaria baixar o ritmo. Open Subtitles إلى جانب ذلك , أنا وعدت أمي أنني لن أدعكِ تتباطئين
    Além disso, a Kelly adora trabalhar para o Bernsen. Open Subtitles و إلى جانب ذلك إن كيللي تحب العمل مع بيرنسون
    Além disso, receio que ele não tenha hipóteses. Open Subtitles و إلى جانب ذلك. أنا أخشى أنه لن يكون لديه فرصة
    Além disso acabaste de fazer montes de barulho. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، ما فعلته يسبب الكثير من الضوضاء
    Além disso estava farto de estar sentado no camião. Open Subtitles إلى جانب ذلك قد تعبت من الجلوس في كرسي السيارة
    Além disso, começo a habituar-me a usar kilt. Open Subtitles لا يهم كم من الوقت سنأخذ إلى جانب ذلك فلقد تعودت علي الزي الاسكتلندي
    E Além disso não renuncio verdadeiramente á minha missão. Open Subtitles نعم إلى جانب ذلك أنا لا أخرج عن أعمالي إطلاقاً
    Além disso, a religião de uma pessoa não garante o êxito. Open Subtitles إلى جانب ذلك .. دين الشخص ليس ضماناً للنجاح
    Além disso, só os pedimos. Não temos culpa se os mandam. Open Subtitles إلى جانب ذلك , كل ما نعمله هو الطلب ليس ذنبنا إن أرسلو إلينا البطاقات
    Além disso, a culpa não é minha. Open Subtitles إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا
    Além disso... não conheces o Eric como eu conheço. Open Subtitles إلى جانب ذلك انتي لاتعرفي ايريك مثلما اعرفه انا
    E Além disso, nunca ouvi falar de nenhuma que fizesses isto ao sangue. Open Subtitles ، و إلى جانب ذلك لم أسمع بفيروس يفعل ذلك للدم
    Além disso, o meu paciente está estável e até eu ser chamada, vou continuar aqui. Ela continua a olhar para nós. Open Subtitles , إلى جانب ذلك , مريضتي مستقرة و إلى أن أستدعى سأبقى هنا
    Além disso, quando avanço normalmente envolve uns poucos climatizadores de vinho e uma completa falta de subtileza. Open Subtitles إلى جانب ذلك, عندما أقوم بحركتي أنها عادة تتضمن القليل من مبردات النبيذ .و الإنعدام التام للرقة
    Além disso, já abri um novo clube ainda mais exclusivo do que este. Open Subtitles إلى جانب ذلك .. لقد فتحت بالفعل نادي جديد .. أكثر حصرية من هذا
    Além disso, acho que não vamos ficar muito tempo. Open Subtitles إلى جانب ذلك , لا أعتقد أن أننا سنبقى طويلا
    Além do mais, deixavam-nos em paz. Open Subtitles .إلى جانب ذلك, لقد تركانا في سلام
    Além de que, fazer pressão pode causar muita dor. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، كما تعلمون ، ممارسة الضغط يمكن أن يكون مؤلماً جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد