Ainda nada sobre onde o ar cedeu à pedra, mas continuo a procurar. | Open Subtitles | لا شيء بعد عن المكان أين يتحول الهواء إلى حجر لكنّني مستمرة بالبحث. |
Ele disse que tudo ficaria claro assim que ele fosse ao lugar onde o ar cedeu à pedra. | Open Subtitles | {\pos(192,190)} قال أنّ كلّ شيء سيكون واضحاً عندما يصل للمكان أين يتحول الهواء إلى حجر. |
"O ar cedeu à pedra." | Open Subtitles | "تحوّل الهواء إلى حجر"؟ |
Penso que chegou o momento de a transformar em pedra. | TED | وأعتقد أن الوقت قد حان حتى نحوله إلى حجر. |
Uma mulher tão feia que, se a visses, te transformavas em pedra. | Open Subtitles | أنت تعلم ، إمرأة قبيحة الشكل عندما تنظر إليها تتحول إلى حجر |
"O ar cedeu à pedra." | Open Subtitles | "يتحول الهواء إلى حجر." |
Eu ouvi que tem duas cabeças, e que ele transforma-o em pedra só de olhar. | Open Subtitles | سمعت أنه برأسين ويستطيع أن يحولك إلى حجر بنظراته. |
É consistente porque o inteiro esqueleto dela se está a transformar em pedra. | Open Subtitles | إنه متجانس لأن هيكلها العظمي بالكامل يتحوّل إلى حجر |
Não foi o meu amigo que se transformou em pedra e nem o meu amor está na minha posse. | Open Subtitles | لستُ التي تحوّل صديقها إلى حجر و حبيبها في قبضتي |