| A dificuldade que têm em dormir nos horários habituais não se deve ao aumento da ansiedade. | TED | فعندما يواجهون صعوبة في النوم في الوقت المعتاد، فإن ذلك لا يكون مرده إلى زيادة الضغط. |
| Ações, escolhas e comportamentos levaram ao aumento das emissões de gases de estufa. | TED | ممارساتنا وخياراتنا وتصرفاتنا أدت إلى زيادة في انبعاث الغازات الدفيئة. |
| Tem conduzido ao aumento de todos os tipos de altruísmo. | TED | وأدى ذلك إلى زيادة في جميع أنواع الإيثار. |
| Também é preciso aumentar a reciprocidade, removendo as barreiras que nos tornam autossuficientes. | TED | أنت أيضاً بحاجة إلى زيادة التبادلية، بإزالة مخففات الصدمات التي تجعلنا مكتفيين ذاتياً. |
| Uma única noite de privação de sono leva a um aumento no beta-amilóide. | TED | إن عوز النوم لليلة واحدة يؤدي إلى زيادة بنسبة أميلويد بيتا. |
| E se Vossa Senhoria não concordar com um aumento nos meus honorários, então serei forçado a tornar públicos certos factos. | Open Subtitles | و... ...إذا كان لديك السياده لا توافق إلى زيادة في رسم بلدي... ...عندئذ اضطررت لجعل بعض الحقائق العامة. |
| "causou uma sobrecarga e baralhou os circuitos temporais, | Open Subtitles | أدى إلى زيادة الحمل... الذي أدى إلى خلل في الدائرة الزمنية... |
| No entanto, Freud acreditava que a menopausa levava ao aumento da libido feminina. | Open Subtitles | رغم ذلك يعتقد فرويد أنّ سن اليأس تؤدي إلى زيادة في رغبة الأنثى الجنسية. |
| Além de aumentar a flexibilidade e a força, praticar yoga dá uma miríade de benefícios mentais. | Open Subtitles | بالإضافة إلى زيادة المرونة والقوة، يتيح ممارسة اليوغا أيضا عدد لا يحصى من الفوائد النفسية. هم. |
| Bem, vai precisar de aumentar a capacidade da sua central. Cobre os custos, e terá 100% dos lucros. | Open Subtitles | حسنًا سوف تحتاج إلى زيادة قدرة محطتك غطّي التكاليف وستحصل على 100% من الأرباح |
| Sim, as descargas cerebrais dela... diminuíram consideravelmente, o que indica um aumento no efeito da actividade epileptiforme focal, o que significa que... temos até esta coisa lunar estar no seu auge? | Open Subtitles | أجل، لقد هبطت إطلاقات موجاتها كثيرًا وهذا يشير إلى زيادة في التأثير على النشاط الصرعي، وهذا يعني.. أن أمامنا حتى ينتهي هذا الشكل الهلالي من الوميض؟ |
| Responsável por mais de metade do aumento no ano passado na "taxa de felicidade nacional do Ghana" (GNH) e a fonte foi verificada por duas vezes. | Open Subtitles | الحسابات تشير إلى زيادة لأكثر من النصف العام الماضي "في ناتج السعادة القومي في "غانا .. والمصادر تم التحقق منها مرتين |
| Como podes ver, os custos operacionais são baixos e estáveis, combinados com um aumento esperado de fluxo de caixa. | Open Subtitles | ،كما ترى هنا لدينا نفقات تشغيل منخفضة وثابتة بالإضافة إلى زيادة متوقعة في الدخل النقدي |
| As leituras de energia confirmam uma sobrecarga no gerador da nave. | Open Subtitles | القراءات تشير إلى زيادة في التحميل |