". E as coisas foram melhorando. Ao fim de três a quatro meses, tive alta do hospital e juntei-me a um grupo de cirurgiões | TED | و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين |
Na Indonésia, juntei-me a um grupo de sete pessoas que procuravam asilo. | TED | في أندونيسيا، انضممت إلى مجموعة من 7 أشخاص طالبين للجوء. |
A acusação, na minha opinião sobre o Aaron Swartz, era para mandar uma mensagem específica, como que a laser, a um grupo de pessoas que a administração Obama via como ameaçadoras politicamente... | Open Subtitles | إنَّ مقاضاة هارون شوارتز، في تقديري، كان الغرض منها إيصال رسالة واضحة إلى مجموعة من الناس تراهم إدارة أوباما تهديدا سياسيا |
Já... reenvias-te para um monte de gente? | Open Subtitles | هل أنت بالفعل أعدت إرسالها إلى مجموعة من الأشخاص ؟ |
Bilson, com todo o respeito, isso seria horrível se um trabalho que pode ir para uma trabalhadora empresa de arquitectura americana, fosse para um monte de franceses. | Open Subtitles | بيلسون)،مع كل إحترامي) سيكون مروعاً،إذا كانت وظيفةً يمكنها الذهاب إلى أمريكي يعمل جاهداً في تصميم نزيه وتذهب الوظيفة إلى مجموعة من الفرنسيين |
A recente violência foi atribuída a um grupo de soldados estrangeiros a quem os locais chamam os Dez Anéis, homens fortemente armados e com uma missão. | Open Subtitles | ولقد نُسب العنف الأخير إلى مجموعة من المقاتلين الأجانب يسميهم السكان المحليون (الحلقات العشر) وكما ترون هؤلاء الرجال مدججون بالسلاح ولديهم مهمة |