A princípio, foi bem razoável. Viajámos na Bristish Airways para Moscovo. | TED | في البداية، كان من الحكمة جداً، الطيران عبر الخطوط الجوية البريطانية إلى موسكو. |
Ela deixou cá uma coisa, quando foram para Moscovo. | Open Subtitles | يوري .. عندما رحلوا إلى موسكو كانت قد تركت شيئا هنا |
Tem viajado para Moscovo, nos últimos meses, desde a sua fábrica em Marselha, para vender aos camaradas uma peça de carburador para os motores de popa. | Open Subtitles | إنه يسافر إلى موسكو منذ أشهر من مصنعه فى مارسيليا ليبيع إلى رفاقنا مكربنات لمحركات طائراتهم |
Ela regressará a Moscovo daqui a três dias, e a operação contra nós poderá acontecer a qualquer instante. | Open Subtitles | لقد تم سحبها إلى موسكو لمدّة ثلاثة أيّام، والعملية ضدّنا يمكن أنْ تُنفذ في أي وقت. |
Por isso, quando soube que os nossos atletas iam a Moscovo competir nos campeonatos internacionais de atletismo, quis eu agradecer-lhes. | Open Subtitles | لذلك عندما سمعت أن رياضيينا ذاهبين إلى موسكو للمنافسة في سباقات المضمار والميدان الدولية أردتُ أن أشكرهم بنفسي |
Demorará antes que ele mostre a cara em Moscovo novamente. | Open Subtitles | بالتأكيد ستنقضي مدة طويلة قبل أن يرجع إلى موسكو مجددًا. |
Mas quando os russos chegaram, encontraram o suficiente para levaram de volta para Moscovo. | Open Subtitles | لكن عندما وصلوا وجد السوفييت بما فيه الكفاية للإرجاع إلى موسكو |
Vamos enviar alguns bens para Moscovo para redistribuição. | Open Subtitles | لقد أرسلنا بعضا من البضائع إلى موسكو لإعادة توزيعها |
Não te vou enviar para Moscovo para interrogar um oficial russo sobre um ato de terror que ele pode, ou não, ter cometido há 25 anos. | Open Subtitles | أنا لن ارسلك إلى موسكو لاستجواب كبار المسؤولين الروس عن عمل إرهابي قد أو قد لا يكون قد ارتكب |
Estes tipos vão colocar-te no próximo comboio para Moscovo, e podes ter o teu emprego de volta. | Open Subtitles | الرجال الذين بجانِبك سيضعوكِ على اول قطار متجه إلى موسكو وتستطعين استعادة وظيفتك السابقة |
Pedi a transferência do meu filho para Moscovo. Não fui claro? | Open Subtitles | طلبت أن يتم نقل ابني إلى موسكو, هل كان ذلك غير واضِحاً؟ |
Parecia estar perto, mas... a seguir pelo que soube, ela foi trazida de volta para Moscovo. E executada. | Open Subtitles | ولكن عرفت لاحقاً, بأن تم إرجاعها إلى موسكو وإعدامها |
Mandem-no para Moscovo. | Open Subtitles | شاهدْ انة ارسَلُ إلى موسكو. لحظة واحدة. |
Em 1988, fui a Moscovo entrevistar artistas do mundo clandestino soviético. | TED | في عام 1988، ذهبت إلى موسكو لإجراء مقابلات مع فنانين من زمن العمل السري |
Se ele foi bem sucedido em passar informações a Moscovo a segurança de todo o programa SAT 7 pode ter ficado comprometida. | Open Subtitles | لو أنه كان قد نجح في إيصال كلمة إلى موسكو فإن أمن برنامج سات 7 بالكامل قد تم إختراقه |
Fui chamada a Moscovo antes de poder fazer uma análise completa. | Open Subtitles | أنا دُعِيتُ بعيداً إلى موسكو قبل أن أجري أيّ تحليل نوعي. |
Sloane está a preparar-se para te mandar a Moscovo para obter o mapa de Richter. | Open Subtitles | سلون يستعدّ لإرسالك إلى موسكو لإسترجاع خريطة ريتشتر. |
Eles têm centenas de clientes, de Nova Iorque a Moscovo, que farão grandes esforços para assegurar o seu dinheiro. | Open Subtitles | هناك المئات من العملاء من نيويورك إلى موسكو الذين سيمتدون كثيراً ليصلوا إلى نقودهم |
"A Academia reuniu uma equipa especial para uma missão em Moscovo." | Open Subtitles | "الأكاديمية جمّعتْ فريق خاصّ لمهمّة إلى موسكو. " |
Um dia, em Moscovo, as avós vieram para casa em macas. | Open Subtitles | .ولقد حملوا الجدّات أيضاً إلى "موسكو" وأغمي عليهم |
E acima dos ombros para o marinheiro do Volga, a caminho de Moscovo. | Open Subtitles | وعلى كتفِه لفولجا السفّان، يَسِيرُ إلى موسكو. |