ويكيبيديا

    "إلى هُناك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • até lá
        
    • para lá
        
    • para ali
        
    • lá para
        
    • lá abaixo
        
    • para aí
        
    • que lá
        
    • até ali
        
    • chegar lá
        
    - Não vais nada até lá. - Querida, não há problema. Open Subtitles ـ كلا، لن تذهب إلى هُناك ـ عزيزتي، الأمر بخير
    Vou até lá e, teoricamente, confirmar a presença dos nossos semelhantes. Open Subtitles سأذهب إلى هُناك نظرياً لذا ونرى إن كانت نظريتنا مُحقة
    Por isso é que estavas a voltar para lá. Tens de encontrá-la. Open Subtitles لهذا السبب أنتَ كنتُ عائد إلى هُناك عليكَ أن تعثُر عليها
    Assim que receber o teu passaporte, vamos para lá. Open Subtitles حالما نحصل على جواز سفركِ، سنذهب إلى هُناك.
    O que eu não compreendo é como tu não saltaste para ali. Open Subtitles الأمر الذي لا أفهمه هو لماذا لم تقفز بنفسك إلى هُناك
    Conduzi até lá para encontrar-me com ele e ele trancou-me. Open Subtitles و قدتُ بسيارتي إلى هُناك لألتقيه و قام بحبسي
    Mas se vocês dão valor a suas vidas, não vão até lá. Open Subtitles ولكن إذا كانت حياتك غالية . لا تذهب إلى هُناك
    Então, vou até lá, me apresentar, contar umas piadas. Open Subtitles حسناً, الأمر أنّي سأذهب إلى هُناك وأعرّف بنفسي, وأقول بعض النكت
    Estava a pensar pegar nuns rapazes, ir até lá e apanhar uns quantos? Open Subtitles كنتُ أفكر بإخذ الاولاد و نطير إلى هُناك و نحظى ببعض من ذلك؟
    Vou até lá, pergunto-lhes se posso usar o telefone deles e, com sorte, ligarei ao meu irmão. Open Subtitles سأعود إلى هُناك. سأطلبمنهمإستخدامهاتفهم.. وعلى آمل أتمكن من الإتصال بشقيقي.
    Talvez tenham-na levado para lá depois de ser raptada. Open Subtitles رُبما قد ذهبت إلى هُناك بعدما تم إختطافها
    Aqueles fulanos, levaram a sua família para lá, tal como pensou. Open Subtitles هؤلاء الرجال ، أخذوا ذويك إلى هُناك كما اعتقدت تماماً
    Não corrompas a memória, vai só para lá. Open Subtitles لا تقاطعين الذّاكرة، أدلفي إلى هُناك وحسب.
    Sim, eu sei. Eu ia para lá, depois, para limpá-lo. Open Subtitles أجل، أعلم، أنا كنتُ سأذهب إلى هُناك لاحقاً و أستنفذ نقوده.
    Portanto, se tivessem fome suficiente, iam para lá. Open Subtitles لذا لو إنهم جوعي بما يكفي، فهم سوف يذهبون إلى هُناك.
    Não sejas chata. Vai para ali. Open Subtitles لا تكوني خجولة، هيا أدخلي إلى هُناك.
    O Jeff Ventre vai para ali e vai brilhar, vão reparar... Open Subtitles "جيف فينتري" سوف يذهب إلى هُناك سيذهب ليُشرق. -سوف تُلاحظ ..
    Pensei que fossem lá para baixo e se mudassem para um submarino russo renovado, depois, voltassem e vivessem felizes em cabanas de relva numa ilha. Open Subtitles لطالما فكرت بأنهم توجهوا إلى هُناك عن طريق غواصة روسية مجددة بعد ذلك يصعدون إلى السطح,تعرفون
    Temos de ir lá abaixo. Vocês têm de ir lá abaixo. Open Subtitles ـ يتوجب علينا النزول إلى هُناك ـ بل عليكِ أنتِ
    Estou a ir para aí agora. Só preciso de fazer a mala. Open Subtitles أنا مُتوجهة إلى هُناك الآن يتوجب علىّ حزم حقيبة واحدة فحسب
    Ela põe a água a correr sempre que lá vai. Open Subtitles أنها تفتح المياه في كل مرة تذهب إلى هُناك
    Vamos até ali. Open Subtitles ، دعينا نتمشى إلى هُناك
    Pessoalmente sempre fui um grande adepto de chegar lá no dia, pôr o pé em baixo e imitar uma galinha com todo o mundo. Open Subtitles شخصياً لقد كنتُ أؤمن دوماً أن أصل إلى هُناك في يومٍ ما و أثبت نفسيّ بقوة، و أسحق هؤلاء الأغبياء بكُل شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد