Aí dentro está o poder para destruir cidades, esmigalhar impérios, devastar tudo o que há de Bem no mundo. | Open Subtitles | فيه توجد القوة لتدمير مدن لتنهار إمبراطوريات . إزالة كل الخير من العالم |
Já viu impérios erguerem-se e caírem, reis, rainhas e presidentes chegarem e partirem, e pode ter visto o nascer do sol mais de um milhão e meio de vezes. | Open Subtitles | فقد شهدت إمبراطوريات تنهض وتسقط ملوك ، ملكات ورؤساء جاؤوا وذهبوا ومن الممكن أنها شاهدت شروق الشمس أكثر من 1.5 مليون مرة |
Com o poder muçulmano enfraquecido aqui, a Espanha Católica e Portugal começaram a construção de impérios ultramarinos. | Open Subtitles | بينما تلاشت القوة الإسلامية هنا بدأت إسبانيا الكاثوليكية والبرتغال في بناء إمبراطوريات في ما وراء البحار |
Constroem-se novos impérios, novas ligações e um novo futuro. | Open Subtitles | مُشيدةً إمبراطوريات جديدة و صلاتٍ جديدة و مستقبل جديد. |
Ao longo do Mediterrâneo, grandes cidades e impérios são varridos, por povos em movimento. | Open Subtitles | حول البحر الأبيض المتوسط, مُدنٌ عظيمة و إمبراطوريات جُرِفَت بتحركات الشعوب. |
A luta da Humanidade por recursos cria os primeiros grandes impérios do mundo. | Open Subtitles | كفاحُ البشرية من أجل الموارد خلقَ أول إمبراطوريات العالم العظيمة. |
A sua ideia ergueria novas cidades e impérios, criaria novas formas de vida, lançaria novos conflitos e ajudaria a financiar algumas das maravilhas do mundo feitas pelo homem. | Open Subtitles | ستُشيد فكرته مُدن و إمبراطوريات جديدة و ستخلق طُرق جديدة للحياة و تُطلق صراعات جديدة |
Aconteceu há cerca de 2500 anos, nas ilhas gregas que ficam entre os impérios do Oriente e do Ocidente. | Open Subtitles | حدثت قبل 2,500 سنة في الجزيرة الإغريقية التي تقع بين إمبراطوريات الشرق والغرب |
A arte magnífica... já tombou impérios e é aí que está toda a diferença. | Open Subtitles | ولكنالفنالكبير.. قد أضر إمبراطوريات وهنا يكمن الفرق. |
E assim, os grandes impérios caem e são esquecidos. | Open Subtitles | وهكذا تسقط إمبراطوريات عظيمة ويتم نسيانها |
Construíram enormes fortunas... comandaram grandes impérios... mas com um custo terrível. | Open Subtitles | أقاموا ثروات سريعة حكموا إمبراطوريات عظيمة ولكن بتكلفة رهيبة |
Na década de 1260, os netos de Gengis Khan estavam numa guerra civil por causa da herança e dividiram o reino em quatro impérios separados. | TED | بحلول ستينيات القرن الثالث عشر، كان حفيد جنكيز خان في أتون حرب أهلية من أجل الميراث وفتّـت المملكة إلى أربع إمبراطوريات منعزلة. |
Já leram "O Surgimento dos impérios Coloridos"? | Open Subtitles | هل سبق و أن قرأت كتاب "نهضة إمبراطوريات الأجناس"؟ |
É preciso ter conhecido os impérios que vacilam, e as maiores tempestades, para nesse instante estarmos lá contigo. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك إمبراطوريات المعروف تترنح ... ... وأكبر العواصف ... ... لأكون معكم هنا في هذا الوقت. |
Ele construiu um dos maiores impérios da história humana. | Open Subtitles | بنى واحدة من أعظم إمبراطوريات التاريخ |
Ao longo da História... vimos impérios erguer-se e cair... | Open Subtitles | ...عبر التاريخ ...رأيتم إمبراطوريات تنهض و تسقط |
Vemos estados a subir e a descer consoante a sua capacidade de falar a linguagem da vida. Vemos Nova Iorque a cair a pique, Nova Jérsei a cair a pique, vemos a subida de novos impérios de informações. | TED | ويمكنك أن تلاحظ سقوط وهبوط الولايات إعتماداً علي مقدرتهم علي التحدث بلغة الحياة, ويمكنك مشاهدة نيويورك تسقط من حافة الهاويه, ويمكنك مشاهدة سقوط نيوجيرسي من حافة الهاويه ويمكنك مشاهدة صعود إمبراطوريات الذكاء الجديده. |
Construímos impérios. | Open Subtitles | نُشيدُ إمبراطوريات. |
Estabiliza impérios. | Open Subtitles | وأنشأت إمبراطوريات. |
Em 1913, esses 10 países, mais os EUA, controlavam vastos impérios globais — detinham 58% do território mundial, praticamente a mesma percentagem da sua população, e uma enorme parcela, perto de 3/4 da produção económica global. | TED | بحلول عام 1913، تمكنت هذه الدول العشرة مع الولايات المتحدة ، من تشكيل أكبر إمبراطوريات العالم -- تحتل (58%) من مساحة الأرض، وبنفس النسبة السكانية المذكورة سابقاً، وحقيقة بضخامة، مايقارب ثلاثة أرباع من نصيب ناتج الإقتصاد العالمى. |