ويكيبيديا

    "إنبعاثات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as emissões de
        
    • das emissões
        
    • carbono
        
    • emissões de dióxido de
        
    A única forma de o fazer é reduzindo as emissões de dióxido de carbono. TED الطريقة الوحيدة لمنعه هى بتخفيض إنبعاثات ثانى اكسيد الكربون.
    À direita, vemos as emissões de gasolina, as taxas de mortalidade em 2020. TED ولذا، على اليمين، أنت ترى إنبعاثات البنزين، معدل الوفيات لعام 2020.
    Dizem que querem um acordo com todos os países do mundo em que todos estejamos unidos para reduzir as emissões de carbono de uma forma que seja benéfica para todo o mundo. TED نحن نُقر انّه يجب علينا التعاون مع مختلف دول العالم لأنه مرهون بنا جميعاً تقليل إنبعاثات الكربون في الجو لما فيه نفع للعالم أجمع.
    Comecemos por olhar para o ciclo de vida das emissões de CO2. TED إذاً لنبدأ بالنظر في إنبعاثات ثاني أوكسيد الكربون من دورة الحياة.
    Todos os países, dos mais pequenos aos maiores, se comprometeram a reduzir os efeitos de estufa das emissões de gás. TED كل البلدان من الصغيرة جدا إلى الكبيرة جدا إلتزمت بتقليص إنبعاثات الغازات الدفيئة.
    Qual é o futuro da energia livre de carbono realmente sustentável? TED ما هو المستقبل لطاقة مستدامة حقاً، وخالية من إنبعاثات الكربون؟
    O aquecimento global é certamente uma ameaça enorme para a Humanidade e estamos a dedicar muito tempo e energia a isso, a) tentando arranjar combustíveis alternativos b) lançámos um prémio, que é na verdade um prémio, no caso de não encontrarmos a solução em combustíveis alternativos, no caso de não conseguirmos que as emissões de carbono desçam rapidamente, e no caso de passarmos o limiar. TED هناك مشكلة تزايد حرارة كوكب الأرض أعنى أنها مشكلة هائلة للبشرية و نحن نكرس كثيرا من الطاقة والجهد تجاه حلها 1- نحاول إيجاد بدائل للوقود و 2- انت تعلم, أعلنا عن تلك الجائزة و هى جائزة كبيرة فى حالة أننا لم نستطع إيجاد بدائل للوقود, فى حالة أننا لم نتمكن فى الواقع من إنبعاثات الكربون و الحد منها بسرعة و وجدنا أنفسنا فى نقطة تحول,
    Vemos a agradável história de enriquecer e de ficar mais saudável — todos o fizeram à custa das emissões de dióxido de carbono. TED حسنا,ترون قصة الإغتناء السعيدة و الصحة الأفضل-- و الكل حصل على هذا على حساب إنبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون.
    Carros e camiões somam cerca de 25% das emissões de CO2. TED السيارات و الشاحنات معاً تبعث حوالي ٢٥٪ من إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون ,
    Estou constantemente espantada com as grandes faltas de confiança: as escutas telefónicas da News Corp, o escândalo das emissões da Volkswagen, os abusos disseminados na Igreja Católica, o facto de que apenas um único e mísero banqueiro foi preso depois da grande crise financeira, e mais recentemente, os Documentos do Panamá que revelaram como os ricos podem explorar os regimes fiscais em paraísos fiscais. TED لقد تفاجئتُ بتصدعات الثقة: قرصنة هواتف شركة "News Corp"، وفضيحة إنبعاثات حافلات "فولكس فاجن"، الإنتهاك والتعسف الواسع في الكنيسة الكاثوليكية، حقيقة أن مصرفي واحد فقط لا حول ولا قوة له ذهب إلى السجن بعد الأزمة المالية الكبيرة، أو وثائق بنما في الآونة الأخيرة، التي أظهرت كيف يمكنُ للأغنياء إستغلال الأنظمة الضريبية في خارج بلادهم.
    a fazer a transição para uma economia de baixo consumo de carbono. TED و أننا سنعينهم على المرحلة الإنتقالية إلى إقتصاد ذو إنبعاثات كربونية أقل.
    reduzir a nossas emissões de dióxido de carbono nas várias escolhas que podem fazer, e depois comprar ou adquirir compensações para o restante que não conseguimos reduzir totalmente. TED قلصوا من إنبعاثات الكربون الذي تسببونه بكل الاختيارات التي تقومون بها، ثم اشتروا بعد ذلك ما سيتكفل بالانبعاثات المتبقية التي لم تنخفض نهائيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد