ويكيبيديا

    "إنتحارية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • suicida
        
    • suicidas
        
    • suicídio
        
    • atentado
        
    Não te deixo ir numa missão suicida para desligar o interruptor. Open Subtitles لن أدعك تذهب في مهمة إنتحارية فقط كي تدير مفتاحاً
    As pessoas vão sentir que esta é uma missão suicida. Open Subtitles سيشعر رجالى وكأنهم قد طُلِب منهم الذهاب لمهام إنتحارية
    O Constantine Mercea morreu pela sua pátria. Um oficial mandou o Constantine numa missão suicida. E ele morreu. Open Subtitles أرسل الجيش قسطنطين في مهمة إنتحارية وماتو كسر جاك يد ورجل الضابط
    Por favor, diga-me que ela não tem tendências suicidas. Open Subtitles أرجوك، أخبرني بأنها لم يكن لديها ميولاً إنتحارية
    Seria suicídio se vocês me prendessem aqui. Open Subtitles ستكون مسألة إنتحارية لك إذا قبضـت علي هنـا
    "Não posso fazer um atentado suicida porque estou doente". Open Subtitles سيد "لايمكنني تفجير نفسي بقنبلة إنتحارية لأنني مريض"
    Há um gene suicida que faz com que pare de se reproduzir depois de... 32 horas, como precaução. Open Subtitles لديه سلسلة إنتحارية توقفه من التزايد بعد مرور 32 ساعه كإجراء وقائي
    A tua vida acabou. Mandaram-te numa missão suicida. Open Subtitles حياتك منتهية لقد أرسلوك في مهمة إنتحارية
    Sei que quer salvar o seu sobrinho, mas não posso autorizar uma missão suicida. Open Subtitles أسمعني جاك ، انا أعلم أنك تحاول إنقاذ إبن أخيك و لكني لا أستطيع التفويض لك بمهمة إنتحارية
    Temos de fazer uma avaliação pós-explosão, para ver se foi um bombista suicida, e, se assim foi, ver como é que ele o fez. Open Subtitles وعلينا التقييم ما بعد الإنفجار لنرى إن كانت عملية إنتحارية وإن كان كذلك كيف هذا اللعين فعلها؟
    Desde o início que lhes digo que era uma missão suicida. Open Subtitles أخبرتهم من البداية أن هذه مهمة إنتحارية ولم أكن على خطئ
    Não. Ridículo e ofensivo é uma família inteira no necrotério por causa de um assassino suicida. Open Subtitles لا,السخيف والمهين أنه توجد عائلة بأكملها في المشرحة نتيجة عملية قتل إنتحارية
    Um segundo atentado suicida, agora no centro comercial Langley, deixou Washington e os habitantes de todas as cidades em pânico. Open Subtitles عملية تفجير إنتحارية اخرى، هذه المرة فى مركز تسوق "لونجلى أوكس". -مما أدى إلى ذعر العاصمة والمُدُن المُحيطة.
    O empenho de um bombista suicida que nunca, nunca morre. Open Subtitles يرتكب عملية إنتحارية بالقنابل ولا يموت أبداً
    A sua colisão contra o carro dela sem estar a usar cinto de segurança faz parecer com ele fosse suicida. Open Subtitles و بخصوص أنهُ إصتدم بها من دون أن يرتدى حرزام الأمان، فهذا لهُ دلالة أنهُ شخصية إنتحارية.
    Não serei uma terrorista suicida, se é o que está a querer dizer. Open Subtitles لن أصبح مفجرة إنتحارية إذا كان هذا ما تقصديه
    Talvez seja uma missão suicida, mas... pelo menos dê-me a oportunidade de fazer alguma coisa. Open Subtitles , رُبما تكون مهمة إنتحارية لكن إمنحنى الفُرصة للقيام بشيئاً ما أرجوك
    Mandou-nos para cá sabendo ser uma missão suicida. Open Subtitles لقد أوقعت بنا هنا وأنت على دراية كاملة بأنها مهمة إنتحارية
    A jovens rapazes são ensinadas justificações para os ataques suicidas e para a execução de espiões. TED يتم تعليم الأطفال الصغار المبررات للقيام بهجمات إنتحارية وإعدام الجواسيس.
    Não quero saber. Estive em muitos safaris com dentistas ricos para ouvir mais ideias suicidas. Open Subtitles لقد قمت برحلات صيد كثيرة مع أطباء أسنان أغنياء كى أستمع إلى أفكار إنتحارية أخرى
    São pensamentos irracionais que o levam ao suicídio. Open Subtitles هذه أفكار لا تـُصدق ثم تتحول إلى إنتحارية
    Do que percebi, ele estaria a cometer um suicídio profissional se o mencionasse ao Merkert de novo. Open Subtitles من حيث سمعت، سيرتكب عمليّة إنتحارية إتجّاه مهنته إن ذكر إسمك للملأ مجدداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد