Não te deixo ir numa missão suicida para desligar o interruptor. | Open Subtitles | لن أدعك تذهب في مهمة إنتحارية فقط كي تدير مفتاحاً |
As pessoas vão sentir que esta é uma missão suicida. | Open Subtitles | سيشعر رجالى وكأنهم قد طُلِب منهم الذهاب لمهام إنتحارية |
O Constantine Mercea morreu pela sua pátria. Um oficial mandou o Constantine numa missão suicida. E ele morreu. | Open Subtitles | أرسل الجيش قسطنطين في مهمة إنتحارية وماتو كسر جاك يد ورجل الضابط |
Por favor, diga-me que ela não tem tendências suicidas. | Open Subtitles | أرجوك، أخبرني بأنها لم يكن لديها ميولاً إنتحارية |
Seria suicídio se vocês me prendessem aqui. | Open Subtitles | ستكون مسألة إنتحارية لك إذا قبضـت علي هنـا |
"Não posso fazer um atentado suicida porque estou doente". | Open Subtitles | سيد "لايمكنني تفجير نفسي بقنبلة إنتحارية لأنني مريض" |
Há um gene suicida que faz com que pare de se reproduzir depois de... 32 horas, como precaução. | Open Subtitles | لديه سلسلة إنتحارية توقفه من التزايد بعد مرور 32 ساعه كإجراء وقائي |
A tua vida acabou. Mandaram-te numa missão suicida. | Open Subtitles | حياتك منتهية لقد أرسلوك في مهمة إنتحارية |
Sei que quer salvar o seu sobrinho, mas não posso autorizar uma missão suicida. | Open Subtitles | أسمعني جاك ، انا أعلم أنك تحاول إنقاذ إبن أخيك و لكني لا أستطيع التفويض لك بمهمة إنتحارية |
Temos de fazer uma avaliação pós-explosão, para ver se foi um bombista suicida, e, se assim foi, ver como é que ele o fez. | Open Subtitles | وعلينا التقييم ما بعد الإنفجار لنرى إن كانت عملية إنتحارية وإن كان كذلك كيف هذا اللعين فعلها؟ |
Desde o início que lhes digo que era uma missão suicida. | Open Subtitles | أخبرتهم من البداية أن هذه مهمة إنتحارية ولم أكن على خطئ |
Não. Ridículo e ofensivo é uma família inteira no necrotério por causa de um assassino suicida. | Open Subtitles | لا,السخيف والمهين أنه توجد عائلة بأكملها في المشرحة نتيجة عملية قتل إنتحارية |
Um segundo atentado suicida, agora no centro comercial Langley, deixou Washington e os habitantes de todas as cidades em pânico. | Open Subtitles | عملية تفجير إنتحارية اخرى، هذه المرة فى مركز تسوق "لونجلى أوكس". -مما أدى إلى ذعر العاصمة والمُدُن المُحيطة. |
O empenho de um bombista suicida que nunca, nunca morre. | Open Subtitles | يرتكب عملية إنتحارية بالقنابل ولا يموت أبداً |
A sua colisão contra o carro dela sem estar a usar cinto de segurança faz parecer com ele fosse suicida. | Open Subtitles | و بخصوص أنهُ إصتدم بها من دون أن يرتدى حرزام الأمان، فهذا لهُ دلالة أنهُ شخصية إنتحارية. |
Não serei uma terrorista suicida, se é o que está a querer dizer. | Open Subtitles | لن أصبح مفجرة إنتحارية إذا كان هذا ما تقصديه |
Talvez seja uma missão suicida, mas... pelo menos dê-me a oportunidade de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | , رُبما تكون مهمة إنتحارية لكن إمنحنى الفُرصة للقيام بشيئاً ما أرجوك |
Mandou-nos para cá sabendo ser uma missão suicida. | Open Subtitles | لقد أوقعت بنا هنا وأنت على دراية كاملة بأنها مهمة إنتحارية |
A jovens rapazes são ensinadas justificações para os ataques suicidas e para a execução de espiões. | TED | يتم تعليم الأطفال الصغار المبررات للقيام بهجمات إنتحارية وإعدام الجواسيس. |
Não quero saber. Estive em muitos safaris com dentistas ricos para ouvir mais ideias suicidas. | Open Subtitles | لقد قمت برحلات صيد كثيرة مع أطباء أسنان أغنياء كى أستمع إلى أفكار إنتحارية أخرى |
São pensamentos irracionais que o levam ao suicídio. | Open Subtitles | هذه أفكار لا تـُصدق ثم تتحول إلى إنتحارية |
Do que percebi, ele estaria a cometer um suicídio profissional se o mencionasse ao Merkert de novo. | Open Subtitles | من حيث سمعت، سيرتكب عمليّة إنتحارية إتجّاه مهنته إن ذكر إسمك للملأ مجدداً. |