ويكيبيديا

    "إنترنت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na Internet
        
    • uma Internet
        
    • cibercafé
        
    • Internet da
        
    • internet de
        
    • web
        
    • à Internet
        
    Se achou que fazia sucesso na Internet, espere mais umas horas. Open Subtitles توقعنا بأنك شهير إنترنت من قبل أعطه عدة ساعات فقط
    Deves ter visto a cara dela nalgum lado, na TV, na Internet, no jornal, algo do género. Open Subtitles لابد أنك رأيت وجهها في مكان ما . ربما تلفاز ، إنترنت أو الجريدة ، أي شيء
    Se alguma vez pensámos que era possível construir uma Internet isolada do lado negro da humanidade, estávamos enganados. TED لو اعتقدنا في أي وقتٍ أننا نستطيع إنشاء شبكة إنترنت معزولة عن الجانب المظلم للبشرية فقد كنا مخطئين.
    Imaginem uma Internet sem publicidade, porque, em vez de pagarmos com a nossa atenção, quando vemos os conteúdos, apenas pagamos. TED تخيلوا إنترنت بدون إعلانات، لأنه بدلًا من قيامنا بالدفع بدون أن نشعر عند مشاهدتنا لمحتوى ما، فقط نقوم بالدفع.
    Acho que é um cibercafé, mas tenho que confirmar. Open Subtitles أعتقد أنه مقهى إنترنت, لكن سأتأكد من ذلك.
    Durante as últimas décadas, tivemos a Internet da informação. TED كما تعلمون، خلال العقود القليلة الماضية، كان لدينا إنترنت المعلومات.
    Não tens TVcabo ou internet de alta velocidade. Open Subtitles حتى أنه لا يتوفّر لديك قنوات تلفاز ولا إنترنت عالي السرعة
    Temos como 20 fitas. vamos criar um site na web. Open Subtitles لدينا 20 شريطاً، وقد بدأنا بإنشاء موقع إنترنت
    A banda do balão seria suficientemente alta para uma ligação real à Internet? TED هل بإمكاننا جعل مدى تردد المنطاد عالياً كفاية ليكون اتصال إنترنت حقيقي؟
    Então o que nós precisamos de reconhecer é que se nós queremos ter uma Internet centrada no cidadão no futuro, necessitamos de um mais alargado e mais sustentado movimento para a liberdade na Internet. TED ما نحتاجه هو أن نُقر أننا إذا ما أردنا أن نحصل على إنترنت يرتكز على المواطن في المستقبل، نحتاج لحركة لتحرير الإنترنت ذات مدى أرحب وأكثر ثباتاً واستدامة.
    Na manhã que ela partiu, o Grady fez pesquisas específicas na Internet por envenenamento por Digitalis. Open Subtitles -أجل وصباح ذهابها قام بأبحاث إنترنت محددة على سموم قفاز الثعلب
    Alguns dos meus exemplos preferidos são em África, onde uma nova geração de designers está a desenvolver incríveis tecnologias na Internet das Coisas, para cumprir o sonho de Nightingale em melhorar os cuidados de saúde em países em que mais pessoas têm acesso a telemóveis do que a água corrente potável. TED والآن، بعض الأمثلة المفضلة لدي في هذه المنطقة من إفريقيا، إذ أن جيلاً جديداً من المصممين يطورون تقنيات لا تصدق في تقنيات إنترنت الأشياء لتحقيق حلم فلورنس نايتنغيل في تحسين الرعاية الصحية في بلدان أصبح العديد من الناس قادرين على الحصول على الهواتف المحمولة أكثر من حصولهم على الماء النظيف و الجاري.
    na Internet as pessoas mentem. Open Subtitles مايكل .. هذا إنترنت ..
    Tiveram actividade na Internet, em sites islâmicos conhecidos por recrutarem para o grupo Khorasan. Open Subtitles وبدأوا موجة من أنشطة إنترنت على مواقع إسلاميّة معروف عنها التجنيد لمجموعة (كوراسان).
    Os governos precisam de criar uma Internet mais segura garantindo que as leis sejam cumpridas e as regras sejam atualizadas. TED يجب على الحكومات إنشاء شبكة إنترنت أكثر أمانًا من خلال ضمان تطبيق القوانين وتحديثها.
    Como conseguiremos manter uma Internet com liberdade de expressão enquanto também asseguramos que o conteúdo disseminado não cause irreversíveis danos nas nossas democracias, nas nossas comunidades e no nosso bem-estar físico e mental? TED كيف يمكننا الحفاظ على إنترنت يقوم في جوهره على حرية التعبير، مع ضمان أن المحتوى الذي يجري نشره لا يؤدي إلى ضرر دائم لديمقراطيتنا ومجتمعاتنا بالإضافة إلى سلامتنا الجسدية والنفسية؟
    Isto é como uma Internet pré-histórica, ou coisa assim. Open Subtitles هذا يشبةشبكة إنترنت ما قبل التاريخ أو شئ ما
    Fala de uma Internet livre, convence-se de que está a salvar o mundo, mas só está a torná-lo muito mais perigoso. Open Subtitles تتحدث عن إنترنت مجاني وتخبر نفسك بأنك تنقذ العالم ولكن كل ما تفعله هو تحويله لمكان أكثر خطورة
    Não é um cibercafé, é um clube de jogos. Open Subtitles كلا, إنه ليس بمقهى إنترنت. بل نادي مقامرة.
    Encontramos outra cobrança nele, para um ponto de computador num cibercafé. Open Subtitles لقد وجدنا عمليّة شراء أخرى عليها لأجل محطة حاسوب استأجرها في مقهى إنترنت.
    A primeira era da Internet, a Internet da informação, trouxe-nos a riqueza, mas não trouxe a prosperidade partilhada, porque as desigualdades sociais estão a crescer. TED أول عصر للإنترنت، إنترنت المعلومات، جلب لنا الثروة ولكن ليس الإزدهار المشترك، لأن عدم المساواة الإجتماعية في تزايد.
    E se houvesse, não só uma Internet da informação, mas também uma Internet do valor — uma espécie de registo contabilístico vasto, global e distribuído, a correr em milhões de computadores e disponível para todos? TED إذاً، ماذا لو كان يوجد شيء غير إنترنت المعلومات، ماذا لو كان يوجد إنترنت القيمة -- شيء أشبه بدفتر حسابات واسع وعالمي وموزّع يعمل على ملايين أجهزة الحاسوب ومتاح للجميع.
    Baixa taxa de criminalidade e internet de banda larga. Open Subtitles معدل جريمة منخفض و سرعة إنترنت عالية
    Não foi um algoritmo da web que vos juntou? Open Subtitles ألم تكن خوارزمية إنترنت التي جمعتكم مع بعض ؟
    Mas, de acordo com o censo americano de 2000, mais de metade de todos os lares dos Estados Unidos, ainda não têm acesso à Internet. Open Subtitles لكن الإحصائيات الأمريكية لعام 2000 تقول بأن نصف سكان أمريكا ليس لديهم إنترنت في منازلهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد