ويكيبيديا

    "إنتظر لحظة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Espera aí
        
    • Espera um minuto
        
    • Espera um pouco
        
    • Espere um minuto
        
    • Espera um segundo
        
    • Espera lá
        
    • Espere aí
        
    • Espere um pouco
        
    • Um momento
        
    • Espere um segundo
        
    Espera aí. Nós não somos tão diferentes como eu pensava. Open Subtitles . إنتظر لحظة . ليس بقدر الاختلاف الذى إعتقدته
    - Vemo-nos a dez milhas daqui. - Espera aí! Open Subtitles سأراك بعد 10 أميال اسفل الطريق إنتظر لحظة ؟
    Espera um minuto, Johnny. Perdeste uma perna no caminho. Open Subtitles . الآن ، جونى إنتظر لحظة . فقدت ساقه فى مكان ما
    Espera um pouco. Vou ver se a minha mulher as preparou. Open Subtitles إنتظر لحظة سأرى إن كانت زوجتي قد جهزت الأشياء لك
    Espere um minuto. O que é que vai fazer connosco no convés? Open Subtitles إنتظر لحظة ماذا ستفعل بنا على سطح السفينة ؟
    Uau, Espera um segundo. Tu disseste que sabias como salvá-lo. Open Subtitles مهلاً ، إنتظر لحظة ، لقد قلت أنك تعرف كيف تنقذه
    Eh, Espera lá! Já não és detective. Open Subtitles إنتظر لحظة , أنت لم تعد محققاً ماذا يحدث ؟
    Espere aí. O senhor é o único que não pode? Open Subtitles إنتظر لحظة أنت الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك ؟
    Espere um pouco. Tenho US$ 500 para você. US$ 500. Open Subtitles إنتظر لحظة, إنتظر لحظة, إنتظر لحظة عندي 500 دولار لك يافرانك, إسمع
    Um momento. É muito mais claro na próxima imagem. Open Subtitles إنتظر لحظة يا سيدي الأمر أوضح في الصورة التالية
    Espere um segundo,você dormiu nos seus quadrinhos do super-homem? Open Subtitles إنتظر لحظة هل نمت وأنت تقرأ القصص المصورة؟
    - Entrem, meninos. - Steven, Espera aí. Open Subtitles ـ إستقلوا السيارة يا أولاد ـ ستيفن، إنتظر لحظة
    Espera aí. Julguei que a noite passada tinha sido óptima. Open Subtitles إنتظر لحظة إعتقدنا أن ليلتك أمس كانت عظيمة
    - Espera aí... Se o desligaste, por que não estamos deprimidos? Open Subtitles إنتظر لحظة ، لو أغلقنا هذا الشئ فلماذا لا نشعر بدرجة من الإكتئاب ؟
    - Espera um minuto. vamos passar por ele? . - Sim, imbecil. Open Subtitles إنتظر لحظة , لقد فقدناة نعم أيها الأحمق , سنمسكة عندما يأتى
    - Espera um minuto. - Jack, obviamente eles são inteligentes. Open Subtitles إنتظر لحظة جاك ، مستوى ذكائهم واضح للغاية
    Espera um pouco. Extraíste a ficha da minha irmã? Open Subtitles إنتظر لحظة هل قمتَ بالبحث عن سجلات اختي؟
    - Espera um pouco. - Ele não é muito jovem para ti? Open Subtitles إنتظر لحظة أليس صغيراً جداً لك؟
    Espere um minuto. Eu não compreendo. O que é que isso tem a ver connosco? Open Subtitles إنتظر لحظة , انا لا أفهم وما علاقتنا بذلك ؟
    Espera um segundo. Má jogada. Má jogada, pá! Open Subtitles إنتظر لحظة , هذه حركة سيئة حركة سيئة يا رجل
    Espera lá, nem sequer vais chamar a Polícia? Open Subtitles إنتظر لحظة ، أنت تعني أنك لن تتصل بالشرطة؟
    Espere aí, disse que ele entragava armas do governo dos U.S. mas isso não faz sentido. Open Subtitles إنتظر , إنتظر لحظة إنتظر لحظة انت تقول أنه يقوم بتوصيل الأسلحة لحساب الحكومة الأمريكية؟ لكن ذلك لا يصنع أى فارق
    Ei, ei. Espere um pouco. Não está falando sério. Open Subtitles أنت، إنتظر لحظة لا يمكن أن تكون جاداً
    espere Um momento, Então, estes alienígenas ajudaram-no por pura bondade? Open Subtitles إذن، إنتظر لحظة هذه المخلوقات ساعدتك من طيبة قلبها؟
    Não, não. Você Espere um segundo! Durante duas semanas seu filho trabalhou os dedos até aos ossos, desafiando-se de uma forma que qualquer pai ficaria orgulhoso. Open Subtitles لا لا إنتظر لحظة كان إبنك يعمل بكد تجعل أي أب فخور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد