A sua recente recordação poderia comprometer-nos e consequentemente destruir a nossa transição mesmo antes de ela começar. | Open Subtitles | تذكركم الأخير منالممكنأن يتشابكمعنا... كذا يزيل إنتقالنا قبل حتي أن يبدأ |
Estão todos preparados para a nossa próxima transição? | Open Subtitles | كُلّ شخصُ جاهز ل إنتقالنا القادم؟ |
Amanhã antes de nos mudarmos chamo um exterminador. | Open Subtitles | سأطلب مبيدي الحشرات غداً لتنظيف المنزل قبل إنتقالنا |
Aquele tipo, Keith Summers, o tipo que desapareceu depois de nos mudarmos... | Open Subtitles | ذاك الرجل، (كيث سامرز) الذي... الذي فُقد بعد إنتقالنا إلى هنا |
Foi na noite em que nos mudámos, não vai lá estar. | Open Subtitles | لقد كان ذلك في أول ليلة من إنتقالنا إلى هنا إنه لن يكون هناك |
Foi o primeiro convite que recebi desde que nos mudámos. | Open Subtitles | إنه أول حفل أدعى إليه منذ إنتقالنا |
Faltam apenas 962 dias até que nos mudemos para Paris. | Open Subtitles | (لم يبق على إنتقالنا ل(باريس سوى 962 يوم |
Para estarem prontas para a transição. | Open Subtitles | لِكي يَكُونَ جاهز ل إنتقالنا. |
Pouco depois de nos mudarmos. | Open Subtitles | -بعد فترة من إنتقالنا هنا |
Observem o Twinkie do primeiro dia que nos mudámos para aqui. | Open Subtitles | انظرا، كعكة (تونكي) من يوم إنتقالنا الأول |
Isto está fraco, desde que nos mudámos da rua Fayette. | Open Subtitles | يا رجل، السوق سيء. البيع بطيء منذ إنتقالنا هنا من شارع (فايت). |
Então foi por causa disso que nos mudámos. | Open Subtitles | إذن هذا كان سبب إنتقالنا |
Faltam apenas 962 dias até que nos mudemos para Paris. | Open Subtitles | (لم يبق على إنتقالنا ل(باريس سوى 962 يوم |