| Vamos subir! Se o teu cavalo desistir, Desce e sobe a pé! | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى القمة إذا كان حصانك لاينفع إنزلي وإستمرّي جاريةً |
| Pronto para marcar alvo. Desce para a sala das máquinas, e verifica os condutos de energia. | Open Subtitles | إنزلي لغرفة المحرك , تفقدي مبدلات الطاقة |
| - Desce, Sardas! Já discutimos isto antes. | Open Subtitles | إنزلي يا ذات النمش لقد وقعنا في هذا و انتهى الأمر |
| Vem já para baixo ou ponho fogo à tua casa! | Open Subtitles | . إنزلي الآن أما أحرق منزلك |
| Saia da bicicleta. Saia da bicicleta. | Open Subtitles | إنزلي عن الدراجة إنزلي عن الدراجة |
| - Desça as escadas, vamos! - Quincy... | Open Subtitles | ,إنزلي مع الدرج هيا تحركي |
| Abaixa-te, Libby. Abaixa-te. Muito bem. | Open Subtitles | إنزلي يا (ليبي)، إنزلي، حسناً، تمسكي، حسناً ؟ |
| sai daí e eu provo-te. | Open Subtitles | . إنزلي من الحافة , و سأبرهن هذا لك |
| Por favor, Desce para eu te poder dizer o quanto te amo, e que nunca te vou largar. | Open Subtitles | يحمل جهاز موسيقي. من فضلك، إنزلي إلى هنا حتى أستطيع إخبارك مدى حبي، |
| Desce e faz uma peregrinação comigo, entre estes mortais. | Open Subtitles | إنزلي لتحجّي معي بين أولئك الفانين |
| Agora, Ethne, Desce daí, por favor. | Open Subtitles | إيثني، إنزلي من هناك، من فضلِك |
| Desce daí e volta para a cama. | Open Subtitles | إنزلي من هناك وإذهبي إلى السرير |
| - Desce agora mesmo! - Eu estou bem! | Open Subtitles | إنزلي بالحال تشارلي إني لا أزال بخير |
| Lyra! Lyra Belacqua, Desce dos telhados! | Open Subtitles | لايرا000لايرا بلاكوا إنزلي من على السطح |
| Vamos lá. Somos só nós. Desce. | Open Subtitles | تعالي , إنه نحن فقط إنزلي إلي أسفل |
| - Não sei. Desce, quero ver a cronologia dela. | Open Subtitles | إنزلي للأسف أريد أن أرى صفحتها الشخصية |
| Vamos lá para baixo. | Open Subtitles | إنزلي إلى الطابق السفلي |
| - Vai lá para baixo. - Não, eu consigo aguentar. | Open Subtitles | إنزلي - لا، أستطيع معالجة الأمر - |
| Saia da carruagem. Vamos tentar ajuda-la. | Open Subtitles | إنزلي من القطار , سنحاول مساعدتكِ |
| - Charlotte, Desça da cadeira. - De jeito nenhum! | Open Subtitles | -شارلوت" إنزلي من فوق المقعد" |
| Elvira, Abaixa-te, pode entrar alguma bala pela janela. | Open Subtitles | إلفيرا) إنزلي ، لربما) يطلقون النار |
| sai de cima de mim, cadela! Rayanne, pára! | Open Subtitles | إنزلي من فوقي أيتها الغبية توقفي ياراياني ، |
| Baixa-te, fica escondida e não apareças enquanto eu não disser. | Open Subtitles | إنزلي وأجلسي ولاتخرجين إلا إذا أخبرتُكِ. |