Podemos fazê-lo de forma simpática ou de outra forma, mas de quaisquer das formas, não iremos parar até recuperares a tua humanidade. | Open Subtitles | بوسعنا إتمام ذلك بالطريقة اللّطيفة أو القاسية لكن في كلا الحالتان لن نتوقّف حتّى توقظي إنسانيّتك |
E, quando estiveres, concentra-te nesse medo. É a chave para recuperares a tua humanidade. | Open Subtitles | وحين تفعلين، فركّزي على ذلك الخوف لأنّه مفتاح عودة إنسانيّتك |
Acho que estamos finalmente a quebrar a carapaça e a chegar ao centro da sua humanidade. | Open Subtitles | أظننا الآن نخترق تمنّعك الصلد متخللين إلى لُب إنسانيّتك |
Ouve, Tu convences-te de que tudo o que se passou contigo tirou a tua humanidade. | Open Subtitles | انظر، أقنعت نفسك بأن كلّ ما خضته سلبك إنسانيّتك. |
Assim que ligares as emoções, perceberás que uma vida sem elas é um treta. | Open Subtitles | بعدما تعود إنسانيّتك ستدركين أنّ حياتك بلا إنسانيّة محض كارثة |
Mas tu conseguiste por causa da tua humanidade. | Open Subtitles | لكنّي أظنّك بسبب إنسانيّتك نجوت مما خضته. |
Então, ela encheu-te de mentiras, e não conseguiu voltar a ligar-te a humanidade, e, agora, queres comer pessoas, coisa que apoio totalmente. | Open Subtitles | إذًا غزلَت حولك شبكة أكاذيب وعجزت عن ردّ إنسانيّتك والآن أنت تودّ التغذّي على الناس، وهذا ما أتوق له من صميمي. |
O que é que acontece se voltares a ligar a tua humanidade e me odiares por destruir a última coisa que a tua mãe te queria dizer? | Open Subtitles | أقصد، ماذا سيحدث إن استرددت إنسانيّتك في النهاية وكرهتِني لتدمير آخر ما ودَّت أمك قوله لك؟ |
Recuperaste a humanidade que tinhas perdido quando te conheci. | Open Subtitles | إنّك استعدت إنسانيّتك التي فقدتَها منذ التقيتك أوَّل مرّة. |
Se fosses proclamar a tua humanidade ao mundo, como achas que serias recebido? | Open Subtitles | إذا كنت ستعلن إنسانيّتك للعالم، ما الذي قد يرحّب بك بتوقعّك؟ |
Cá para mim, se conseguir fazer-te sentir nostálgica, então já estarás a meia caminho de recuperar a tua humanidade. | Open Subtitles | تبيّنتأنّيإذاجعلتكِتحنّيلسابق عهدك... فستكوني بنصف الطريق لاستعادة إنسانيّتك |
- E porque, enquanto sofrias, naquele cofre, ávido por esperança, a lutar todos os segundos, para não perderes a tua humanidade, eu era feliz. | Open Subtitles | ولأنّك حين كنتُ تعاني في تلك الخزنة، تمسّكت بأمل... وقاومت كلّ لحظة كيلا تخسر إنسانيّتك... كنتُ أنعم بالسعادة. |
A vossa humanidade sai mais barata. | Open Subtitles | إنّ إنسانيّتك لمُفيدةٍ من حيث التكلفة. |
Desliga essa maldita humanidade. | Open Subtitles | أخمد إنسانيّتك. |
A tua humanidade é a única coisa que te faz ser quem és. | Open Subtitles | إنسانيّتك هي عِماد كينونتك. |
Nem tens a tua humanidade. | Open Subtitles | إنّك حتّى بلا إنسانيّتك |
Foi isso que jurámos há milhares de anos, antes da vida te tirar o que te restava de humanidade, antes do ego, raiva, paranóia, criar nesta pessoa à minha frente alguém que nem reconheço como irmão. | Open Subtitles | هذا ما أقسمنا عليه تجاه بعضنا منذ ألف عام قبل زوال إنسانيّتك... وقبلما يصنع غرورك وغضبك هذا الشخص الارتيابيّ الواقف أمامي. شخص بالكاد أميّزه أخي. |
E estou com medo que o Ra's al Ghul use a tua humanidade contra ti. | Open Subtitles | وإنّي أخشى أن يستغل (رأس) إنسانيّتك ضدّك. |
Não aguentaste a dor quando o teu irmão morreu, então desligaste as emoções. | Open Subtitles | لم يمكنك احتمال الألم حين مات أخوك لذا أخمدت إنسانيّتك. |