| A imprensa virou-se contra ela e o seu candidato, e acabou tudo. | Open Subtitles | والصحافة إنقلبت ضدها وضد مرشحها ولقد إنتهت |
| Ela virou-se contra nós. | Open Subtitles | لقد إنقلبت علينا |
| A Wendy Parks virou-se contra mim em tribunal. | Open Subtitles | ويندي باركس ) إنقلبت علي اليوم في المحكمة) |
| Ou ela se virou de cabeca para baixo, sobre-estendida. | Open Subtitles | ولقد إنقلبت حياتها رأساً على عقب بعد إعتقالها |
| Quando a imprensa se virou contra nós... e o vento começou a soprar noutra direcção... | Open Subtitles | عندما أجهزة الإعلام إنقلبت علينا وبدأت الريح تنفخ في الإتجاه الآخر |
| A sua família virou-se contra si? | Open Subtitles | هل إنقلبت عليك عائلتك ؟ |
| - A sua mente virou-se contra si. | Open Subtitles | -لقد إنقلبت على حالك |
| E ela virou-se contra o Damon. | Open Subtitles | نجح ذلكَ ، حيثُ إنقلبت على (دايمون). |
| E as coisas tornaram-se superintensas, esquisitas e tóxicas, e a minha mãe virou-se contra a Polly. | Open Subtitles | و... الأمور أصبحت غريبة وخطرة وأمي إنقلبت على (بولي) |
| Perceber que a agência se virou contra ti? | Open Subtitles | إدراك أن المباحث الفيدرالية قد إنقلبت عليك؟ |