ويكيبيديا

    "إننا نعيش" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nós vivemos
        
    • a viver
        
    • Vivemos num
        
    Como já disse antes, nós vivemos num mundo onde buscamos um ideal. TED وكما قلت سابقاً، إننا نعيش في عالم يبحث عن نموذج مثالي.
    Era sim, nós vivemos juntos. Não, definitivamente não era a tua namorada. Open Subtitles ـ أجل، إننا نعيش معاً ـ كلا، لم تكن صديقتك بالتأكيد
    nós vivemos na altura certa, apesar de nem sempre nos parecer isso." TED إننا نعيش في الزمن الصحيح، حتى لو لم نشعر دائما بذلك."
    Por exemplo, neste momento, estamos a viver num armazém. Open Subtitles أعني، بالوقت الراهن، إننا نعيش في مُستودع.
    Já estamos a viver, meninas. Certo, espera, então deixa-me fazer-te uma pergunta. Open Subtitles إننا نعيش فيها بالفعل يا رفاق - مهلاً، فلتسمحى لى بسؤال إذاً -
    Vivemos num mundo malévolo. Os guardiães de Buda estão exilados. Open Subtitles ،لا يوجد بوذا في دنيانا إننا نعيش بعصر مظلم
    Porquê? nós vivemos no nosso. Os vossos parecem vazios, limpos. Open Subtitles إننا نعيش في خاصتنا، أما هذه فارغة ونظيفة
    nós vivemos no parque. Fogos atacados. Eu e a minha mulher. Open Subtitles إننا نعيش هنا، أنا وزوجتي تعرضنا لهجوم.
    - Tu. nós vivemos na linha da frente. Gostemos ou não. Open Subtitles إننا نعيش على الجبهات سواء أعجبك أم لا
    nós vivemos ali. Open Subtitles إننا نعيش هناك
    Mano, estás a viver o Call of Duty. Open Subtitles -يا صاح، إننا نعيش داخل لعبة نداء الواجب .
    Porra, estamos a viver uma comédia. Open Subtitles تبًا، إننا نعيش في عرض هزلي
    Estamos a viver na era das maravilhas, Brian. Muitas dessas maravilhas começaram aqui mesmo. Open Subtitles إننا نعيش في عصر العجائب يا (برايان)، وأكثريّة العجائب تنشأ من هنا.
    Vivemos num mundo grande, diverso e maravilhoso, e isso ainda me incentiva mais para o salvar. TED إننا نعيش في عالم كبير ومتنوع وجميل، وهذا ما يجعلني أكثر شغفاً للحفاظ عليه.
    Vivemos num estado de consciência induzido artificialmente. Open Subtitles إننا نعيش في حالة من الوعي الصناعي تشبه النوم
    Vivemos num mundo perigoso e enterrar as nossas cabeças na areia não nos deixa mais seguros. Open Subtitles سيكونوا في صالح العائلات الكندية إننا نعيش في عالم خطر ودفن رؤوسنا في الرمال لن يجعلنا أكثر أمناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد