| Claro. Nunca se esquece. É como andar de bicicleta. | Open Subtitles | طبعاً، لا يمكن نسيانه، إنه أشبه بركوب دراجة |
| Para mim, É como se viajasse a uma maravilhosa paisagem. | Open Subtitles | بالنسبة لي إنه أشبه برحلة إلى أرض بعيدة جدًا |
| É como estar apaixonado em Paris pela primeira vez depois de se ter tomado três cafés curtos. | TED | إنه أشبه بالوقوع في الحب وأنت في باريس للمرة الأولى بعد أن شربت ثلاث أقداح اسبريسو مركز. |
| Na minha casa moram três gerações em dois quartos. É como a guerra civil. | Open Subtitles | ،بيتنا يضم ثلاثة أجيال في غرفتين إنه أشبه بالحرب الأهلية |
| - Isso mais Parece uma armadilha! | Open Subtitles | لماذا ، إنه أشبه بالمشي نحو فخ |
| Ele tem sido como um pai para mim. Tenho trabalhado para ele desde que eu graduei-me na faculdade de direito. | Open Subtitles | إنه أشبه بوالد بالنسبة إليّ أعمل لحسابه منذ تخرجي من كلية الحقوق |
| Isto aqui Parece um frigorífico, neste estúdio de gravação. | TED | إنه أشبه بخزانة اللحوم في أستديو التسجيل هذا. |
| É como uma doença. Tipo raiva, mas mais rápida. | Open Subtitles | إنه أشبه بالمرض , كالسعار ولكن أسرع أسرع بكثير |
| É como um jornalista que se infiltra disfarçado. É testemunhar... | Open Subtitles | إنه أشبه بصحفي يقتحم مسجداَ إنه شاهد عيان |
| É como se fosse uma venda de bolos que a escola faz para... angariar dinheiro, com as gírias como invólucro! | Open Subtitles | إنه أشبه بمعرض مدرسي خيري لبيع خبز بغلاف من العامية |
| É como andar por uma floresta num Outono fresco... | Open Subtitles | إنه أشبه بالسير بين الغابة في يوم خريف... |
| É como se tivesse uma bola de stress a arder no meu peito, e nada a fizesse desaparecer! | Open Subtitles | إنه أشبه بكرة حارقة تضغط على صدري ولا شيء يمكن إزالتها |
| É como cozinhar um banquete três vezes por dia. | Open Subtitles | إنه أشبه بطبخ مأدبة ثلاث مرات في اليوم |
| Não, isso É como fazer amor completamente vestido. | Open Subtitles | لا, إنه أشبه بممارسة الجنس مرتدياً ملابسي |
| Quero manter as coisas como foram. É como o histórico de um serviço! | Open Subtitles | أحب أن أحتفظ بذلك، إنه أشبه بـ المحفوظات |
| É como desmantelar uma bomba numa casa assombrada construída num campo minado, e há ursos por todo o lado e os ursos têm facas. | Open Subtitles | إنه أشبه بنزع فتيل قنبلة في منزل عفاريت مبني على حقل ألغام، وهناك دببه في كل مكان، |
| É como querer cantar e ser desafinado. | Open Subtitles | إنه أشبه إنه كرغبتك في الغناء رغم كونك أصماً غير قادر على سماع اللحن |
| É como se trabalhasses num restaurante e adicionassem um novo prato no menu. | Open Subtitles | إنه أشبه و كأنك تعمل في المطعم و قاموا بإضافة طبق جديد لقائمة الطعام. |
| É como que uma estrada sem fim a abrir-se diante dos meus olhos. | Open Subtitles | إنه أشبه بالطريق الذي لا نهاية له .أنفتح أمام مرمى عيناي |
| É como um sistema de alarme que os avisa se alguém é um de nós. | Open Subtitles | إنه أشبه بنظام تحذير كي يخبرهم إن كان هناك أحد منا متخفي. |
| Parece uma lobotomia líquida. | Open Subtitles | إنه أشبه بجراحة سائلة للدماغ |
| Mais como um plágio. Uma espécie de clã tartã da maldade, na verdade. | Open Subtitles | إنه أشبه بالمنقوش أكثر إنه مخطط نوعاً ما بعشيرة السوء , حقاً |
| Vejam bem. Sem a arma Parece um fazendeiro pateta. | Open Subtitles | أنظروا إليه وهو دون سلاح إنه أشبه بالمزارع الغبي |