É uma pena, porque estudos mostram que a maioria da informação passa através de rumores de fontes de água em vez de memorandos oficiais, o que me põe em desvantagem porque eu trago a minha própria água para o trabalho. | Open Subtitles | إنه أمر مؤسف لأن الدراسات أثبتت أن معظم المعلومات تنتقل خلال محادثات مبرد المياه أكثر من المذكرات الرسمية |
É uma pena que o seu marido não possa juntar-se a nós. | Open Subtitles | إنه أمر مؤسف ألا يستطيع زوجك الانضمام إلينا |
É uma pena. Isto parece ser um sitio tão agradável para viver. | Open Subtitles | إنه أمر مؤسف بدا و كأنه مكان جميل للعيش |
É lamentável o que tanto o seu país como a sua empresa têm passado nas últimas semanas. | Open Subtitles | إنه أمر مؤسف ما حدث لدولتك وعمّا مرّت به شركتك في الأسابيع القليلة الماضية |
É uma pena mesmo, querida. | Open Subtitles | إنه أمر مؤسف حقا يا صغيرتي |
Não sei, É uma pena. | Open Subtitles | لا أعلم إنه أمر مؤسف |
É uma pena o Michael Seaton. | Open Subtitles | "إنه أمر مؤسف عن "مايكل سيتون |
- É uma pena, porque... acho que isso também é injusto com Samantha. | Open Subtitles | إنه أمر مؤسف لأنني... أظنه ظلماً لـ(سامانثا) أيضاً صراحةً حسناً، إنه حظ سئ |
É uma pena. | Open Subtitles | -نعم، إنه أمر مؤسف |
É uma pena que o Agente Koenig não possa estar aqui. | Open Subtitles | إنه أمر مؤسف أن العميل(كينين) ليس هنا |
É uma pena. | Open Subtitles | إنه أمر مؤسف |