Desculpa, É a única coisa que o acalma por estes dias. | Open Subtitles | أعتذر ، إنه الشيء الوحيد الذي أفعله لأهدّيه هذه الأيام |
É a única coisa que impede que me matem. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يمنع الجميع من قتلي |
É a única coisa que vos tirará da pobreza. Certo? | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي ينتشلك من الفقر أليس كذلك؟ |
Estava a usar um copo. Foi a única coisa que encontrei. | Open Subtitles | و لم يكن لديهم خرطوم ، لذا استخدمت الخلاط إنه الشيء الوحيد الذي وجدته |
É só isso que o sistema lhe permite fazer. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يمكنها القيام به |
É a única coisa a que sou alérgica! - O que é isso? | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي أتحسس منه ما هذا? |
É a única coisa que me impede... de mandar ao chão esta merda desta esquadra. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يمنعني من تسوية مقر الفيوكس بالأرض |
É a única coisa que funcionaria, com todas estas peças sobressalentes. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يمكن أن يؤثر بكل قطع الغيار هذه |
É a única coisa... que ele mantém em comum de uma noiva para outra. | Open Subtitles | حسناً, هذا منطقي إنه الشيء الوحيد الذي يبقية مترابطاً من عروس إلى أخرى |
É a única coisa que sempre posso ser sincero... sou um mentiroso. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي أصدق فيه دائماً, أنني كاذب |
Lê, mãe. É a única coisa que me ajuda. | Open Subtitles | إقرأية يا أمي , إنه الشيء الوحيد الذي يساعدني |
Devemos todos agarrar-nos à nossa fé, pois no final... É a única coisa que nos salvará. | Open Subtitles | يجب أن نتمسك بإيماننا حتى النهاية إنه الشيء الوحيد الذي سينقذنا |
É a única coisa que ele tem para falar sem ser a sua Bíblia. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يتحدث عنه باستثاء كتابه المقدس |
Às vezes, É a única coisa que as faz seguir em frente. | Open Subtitles | في بعض الأحيان إنه الشيء الوحيد الذي يبقيهم يتحركون. |
É a única coisa que me mantém são aqui. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يجعلني عاقلاً هنا. |
É a única coisa que me manteve vivo nos últimos meses. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي كان يبقيني على قيد الحياة طيلة الأشهر القليلة الماضية |
Foi a única coisa que te pedi para fazeres. Por favor? | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي طلبت منك أن تفعله ، من فضلك ؟ |
A casa, Foi a única coisa que a minha mãe me deixou, quando morreu há dois anos atrás. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي تركته لي أمي بعدما توفيت قبل سنتين |
Foi a única coisa que tentou tirar do apartamento do Quincy. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي حاول استخلاصهمن"كوينسي" |
É só isso que me... impede de rasgar a... goela à Bonnie para... reaver o meu cristal. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يمنعني من تمزيق رقبة تلكَ الفتاة الصغيرة (بوني) كيتعيدإليّالبلّورة. |
É a única coisa a que eu sou boa. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي أجيده. |
Sim, É a única coisa que o teu pai faz bem. | Open Subtitles | نعم، إنه الشيء الوحيد الذي يجيد والدك فعله |